Пушкин александр «сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

Сказка о мертвой царевне краткий пересказ. главные герои, главная мысль, чему учит сказка о мертвой царевне.

Короткий пересказ «Сказка о мертвой царевне»

Король пошел на войну, чтобы защитить свое государство от врагов. Королева осталась дома ждать мужа. Она очень тосковала по любимому, не отходила от окна. Все ждали. Однажды ночью у нее рождается дочь. Вскоре король вернулся, а императрица умерла. Мужу было тяжело, он очень любил свою жену. Государь опечалился, и женился во второй раз.

Вторая жена была редкой красавицей, но злым характером. У нее было зеркало, которое она всегда спрашивала о своей красоте. Однажды, задав обычный вопрос, королева получила неприятный ответ. Зеркало говорило, что ее падчерица красивее, самая красивая девушка в мире. Королева пришла в ярость и решила истребить приемную дочь.

Императрица приказала служанке отвести девушку в лес и привязать к дереву, чтобы ее съели волки. Служанка была доброй, к тому же хорошо обращалась с царской дочерью, и не любила новую императрицу. Служанка просто посадила падчерицу в подлесок, не привязывая ее.

Царевна бродила по лесу и увидела дом, пошла туда, прибрала и приготовила обед. И в этой башне жили семеро богатырей. Вернулись они с охоты, пришли в восторг от принцессы и пригласили ее жить к себе как сестру. Ей предлагали выйти замуж за одного из них, но принцесса не могла, у нее был жених.

Тем временем принц Элиша, жених принцессы, бросился на ее поиски. Королева снова спросила у зеркала, кто на свете красивее, и обнаружила, что ее падчерица выжила. Императрица переоделась в старческие лохмотья и нашла принцессу. Она угостила девочку отравленным яблоком, и она умерла. Герои, увидев свою сестру мертвой, похоронили ее в гробу из хрусталя.

Элиза долго ищет свою возлюбленную, он расспрашивает солнце, месяц о ее местонахождении. Только ветер указал принцу верный путь. Элиза нашла хрустальную шкатулку, поцеловала невесту, и она ожила. Молодые пришли домой, сыграли свадьбу, и злая мачеха умерла от раздражения.

История учит добру. В любом случае зло остается безнаказанным.

Второстепенные герои и их характеристика

Дьяк –худой, неинтересной внешности мужчина. Сельский священнослужитель. У него длинные пальцы и редкие волосы. Лицемерен и лжив: имея законную жену, ходит в гости к Солохе. Труслив, боится разоблачения, особенно опасается гнева супруги.
Солоха – вдова, мать Вакулы. Женщина около 40 лет, не обладает особой красотой, но пользуется большой популярностью у местных мужчин. Она обаятельна, в полном расцвете женской силы, при этом замечательная хозяйка. Расчетлива: ухажеров подбирает таких, которые могли бы принести ей какую-то пользу, не из последних в деревне мужичков. За ее ум, привлекательность и сметливость жены казаков ее недолюбливают и опасаются. Поговаривают, что она ведьма. Хочет выйти замуж за Чуба, чтобы соединить его и свое хозяйства и разбогатеть, а потому препятствует любви своего сына и дочери Чуба.
Чуб – пожилой казак, вдовец. Он довольно зажиточен, по меркам казаков. Очень ленив и трусоват

На людях изображает важность, так как понимает, что благодаря богатству не последний человек в Диканьке. Свою дочь хочет выдать замуж за человека, тоже обладающего солидным состоянием, поэтому недолюбливает Вакулу и не желает видеть его своим зятем

Кум Панас – высокий бородатый казак. Довольно равнодушен ко всему происходящему, думает главным образом о себе. Не прочь поживиться чужим добром, если оно на дороге лежит: забирает себе брошенный девушками мешок. Хата у него покосившаяся, с супругой (такой же по характеру) лада нет. Оба пропивают и проедают все, что удается добыть.
Голова – важный человек, степенный. Видный, высокий и «дюжий». На протяжении всей повести, даже попав в глупое положение, пытается не уронить достоинство, но это у него плохо получается. Неравнодушен к Солохе.
Пузатой Пацюк – чрезвычайно толстый мужчина, из запорожцев, неизвестно как осевший в Диканьке. О нем ходят слухи, что он водится с нечистой силой. Действительно, обладает некими познаниями, помогающими лечить болезни. Даже вареники действуют по его молчаливому приказанию: сами в сметану ныряют и в рот залетают. Не боится есть скоромное в «голодную» ночь, что косвенно подтверждает его связь с чертями.
Царица Екатерина – невысокая, полная женщина, обворожительная, с приятным голосом. Очаровывает кузнеца Вакулу своим мягким обхождением и добротой. Дарит ему свои башмачки, расшитые золотом.
Ткач Шапуваленко – приятель кума, явно не чуравшийся чужого богатства. Вместе с кумом подбирает бесхозный мешок, а потом яростно обороняет его от супруги кума.
Жена кума – бесхозяйственная, ветреная женщина, ведущая беспорядочный образ жизни. Мужа не уважает (его и не за что уважать, они похожи), периодически скандалит с ним.
Князь Потемкин –«величественного роста, в гетманском мундире» мужчина. Потемкин был кривоват на один глаз, волосы растрепаны, но придворные расступались при его появлении и выражали безоговорочное почтение.

Чичиков — «средний» человек

В этом герое, таким образом, ничего необычного нет — это так называемый «средний» человек, в котором Гоголь усилил черту, многим людям свойственную. Николай Васильевич видит в заменившей все остальное его страсть к наживе, в погоне за призраком легкой и красивой жизни проявление «человеческой бедности», скудости жизненных целей и духовных интересов — всего того, что многими людьми столь тщательно скрывается. Анализ «Мертвых душ» показывает, что Гоголю понадобилось жизнеописание героя не столько для того, чтобы раскрыть в конце произведения «тайну» его жизни, сколько чтобы напомнить читателям, что это не исключительный человек, а вполне заурядный. Любой может обнаружить в себе некоторую «часть Чичикова».

Композиция

Поэма состоит из полного первого тома и нескольких сохранившихся глав второго тома. Композиция подчинена главной цели – раскрыть картину русской жизни, современной автору, создать галерею типовых персонажей. Поэма состоит из 11 глав, насыщена лирическими отступлениями, философскими рассуждениями и чудеснейшими описаниями природы.

Всё это время от времени прорывается сквозь основной сюжет и придаёт произведению неповторимую лиричность. Произведение заканчивается колоритным лирическим размышлением о будущем России, её силе и могуществе.

Первоначально книга была задумана как сатирическое произведение, это повлияло на общую композицию. В первой главе автор знакомит читателя с жителями города, с главным персонажем – Павлом Ивановичем Чичиковым. Со второй по шестую главы автором даётся портретная характеристика помещиков, их неповторимый уклад жизни, калейдоскоп причуд и нравов. Следующие четыре главы описывают жизнь чиновничества: взяточничество, самоуправство и самодурство, сплетни уклад жизни типичного русского города.

Поэтика и своеобразие языка сказки Пушкина

Пушкин с большим интересом изучал народное творчество, пытаясь познать стремления, идеалы и интересы народа. Он обращался к народной поэтической стихии, хранившей веками нравственные устои и традиционные представления о правде, добре и справедливости, народное понимание тайн законов бытия. Сочинение сказок в народном духе в творчестве Пушкина занимало особое место. За кажущейся простотой сюжетов сказок Пушкина в них скрыт глубокий смысл. Сказка, как мир вымысла и чудес, давала простор для разговора с читателем, возможность изложить нравственный кодекс, которому следовал сам поэт.

Пушкина восхищал народный язык своей напевностью и выразительностью, он стремился его сохранить, придавая ему своей литературной обработкой новые грани. Значительную роль в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях»играет речевая организация. Автор, словно перевоплотившись в народного сказителя, повествует о событиях прошлого, прибегая иногда к описаниям внешности персонажей, деталей обстановки или рассуждениям. Литературный язык сказки близок к народному говору, включает элементы разговорного стиля и фольклорного сказа, различные архаизмы и историзмы, передающие дух старинного времени: «черница», «очи», «пожаловать», «кручиниться» и пр. Использованы характерные для народных сказок речевые обороты: «царь-отец», «путь-дорога», «ждет-пождет», «мед-пиво пил» и др.

Непринужденная повествовательная манера дополняется монологами и диалогами героев. Речь персонажей отлична от привычной сказочной, она является одним из средств обрисовки характера, раскрывает внутренний мир героев, объясняет их поступки.  Например, обращаясь к зеркалу,царица его называет то «свет мой», то «мерзкое стекло». Эти обращения говорят о вздорности и нетерпимости мачехи, нежелании слышать правду.

Пушкинские сказки стали наследницами народных сказок. Поэт, сохраняя фольклорную самобытность, придал прозаическому жанру сказки стихотворную форму. Он создал новый поэтический язык, используя в литературном языке слова из народной речи. Пушкин опоэтизировал обыденные вещи, которые ранее не принято было воспевать в поэзии, далекие от дворянской сферы народную культуру и быт. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» стала не только шедевром искусного словесного мастерства Пушкина, она глубока и поучительна по своей сути.

Словарь

Фабула – основа сюжета, история.

Кодекс – закон, норма.

Архаизм – слово, которое вышло из употребления, в современном языке у него есть синоним (Например, «очи» — «глаза»).

Историзм – устаревшие слова, обозначающие предметы или явления прошлого, не существующие в настоящем. (Например, «черница»).

Черница – так звали в народе монашек из-за черного одеяния.

Кручиниться – печалиться, горевать

Царевна и её мачеха

Прочитав сказку Пушкина о мёртвой царевне, можно выделить двух главных героев, определяющих композиционную целостность произведения. Этими сказочными персонажами является молодая царевна, олицетворяющая добро, и её мачеха — антагонист, стоящий на стороне зла.

О новой жене царя сказано, что она была самой красивой женщиной в мире. Скорее всего, именно это качество послужило главным критерием выбора монарха. Однако психологический портрет царицы не столь впечатляет. В нём преобладают следующие черты:

  • своенравие;
  • гордость;
  • ревность.

В сказке нет описания отношений мачехи с падчерицей или царём, лишь с чернавкой. Больше всего она любит разговаривать с волшебным зеркальцем, упиваясь своей красотой и превосходством: в этом заключается её смысл жизни. Неудивительно, что известие о перещеголявшей её молодой царевне приводит мачеху в неописуемый гнев.

Требуется принимать решительные меры, иначе жизнь царицы будет разрушена. Единственным выходом становится убийство юной девушки. Проявив коварство, злая мачеха всё-таки добивается поставленной цели и радуется. Отрицательный характер персонажа проявляется во всей красе. Но торжество зла длится недолго. Чудесным образом царевна воскресает из мёртвых и встречается со своей убийцей. Мачеха не может вынести столь сильного потрясения и умирает от тоски.

Читатель не имеет представления о детстве царевны. Она росла тихомолком и вдруг расцвела. Сразу же после этого девушка становится жертвой своей завистливой мачехи. Тут читатель проникается к бедной девушке хорошими чувствами. Чернавка любит свою жертву и не может причинить ей зла. Дальнейшее описание поступков героини раскрывает всё больше положительных качеств.

https://youtube.com/watch?v=lE5ORGVkuy8

Казалось бы, ей ничего не угрожает. Но коварная мачеха нашла хитрый способ устранить конкурентку. Она играет на добрых чувствах и отравляет девушку. Такой поворот событий накаляет страсти и усиливает эффект от последующего хеппи-энда.

Использование традиционных элементов народной сказки в сказке Пушкина

«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» напечатана в «Библиотеке для чтения» (1834г., Т.2). Окончена, согласно помете в автографе, 4 ноября 1833г. В сюжете использованы мотивы сказок, рассказанных в Михайловском Ариной Родионовной и записанных поэтом в рабочей тетради той поры, но выстроен сюжет на основе одной из гриммовских сказок («Белоснежка»), только семь карликов, у которых нашла приют героиня, замечены семью богатырями.

Со сказками Гриммов Пушкин познакомился, очевидно, по французскому их переводу начала 1830 гг., который сохранился в составе его библиотеки. Сопоставляя сказки, можно сказать, что сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях имеет схожие черты с народной.

В русских народных сказках используются традиционные элементы: зачин, концовка, повторы, сказочные формулы, постоянные эпитеты, чудесные предметы, число «три», «семь» «9», положительные и отрицательные герои, победа добра над злом в финале.

В ходе исследовательской работы было установлено, что А.С. Пушкин писал «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» в народном духе, поэтому сходство с народными сказками заложено было изначально. Поэт выбрал традиционный для народных сказок сюжет: злая мачеха хочет погубит падчерицу, но наказана за свою жестокость. Главная идея лежит в фольклорном русле: противостояние добра и зла и победа добра и справедливости. Теперь рассмотрим на примере текста сказки:

1. В этой сказке нет зачина, но есть концовка:

«…Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил…»

Посмотрим заключительные строки русской народной сказки «Королевич и его дядька» «… Свадьба королевича была веселая. И я там был, мед-вино пил, по усам текло, а в рот не попало» или в сказке «Три царства – медное, серебряное и золотое» заканчивается …Я там был, пиво пил; пиво – то по усу текло, да в рот не попало.

«инда очи разболелись глядючи», «издалеча», «не кручинься, бог с тобой», «что-де», «выдь ко мне», «аль товар не по купцам», «светлая светлица», «на полати взобралась», «как тягаться ей со мною», «дурь – то успокою», «весть царевну в глушь лесную». «свадьбу тотчас учинили».

3. Во многих народных сказках нет имен у сказочных героев. На протяжении всей сказки мы узнаем только «и царица …», «царевна молодая», «чернавка, сенная девушка», братья, царь и одно имя – королевич Елисей.

4 Сопоставляя с другими сказками, можно сказать, что эта сказка волшебная, так как есть: а) волшебство (зеркальце): «…Свойство зеркальце имело: говорить оно умело…»; б) Оживание царевны «…Дева вдруг ожила…»; в)олицетворения: «…Братец мой, — отвечает месяц ясный,- не видал я девы красной…»

5. Проведенное мною исследование показывает, что в русских сказках чаще всего встречаются числа 3, 9 и 7. А. С. Пушкин тоже использует числа: «…девять месяцев проходит, с поля глаз она не сводит…»; «…семь торговых городов…», «…входят семь богатырей, семь румяных усачей»; «…ждали три дня, но она…».

6. Молодая царевна имеет такие же качества как и героини в народных сказках : « нраву кроткого такого», красавица, мила. Она трудолюбива

«…А хозяюшкой она

В терему меж тем одна

Приберет и приготовит,

Им она не прикословит… Или

…Все порядком убрала,

Засветила богу свечку,

Затопила жарко печку… Или

…Пряла, сидя под окном…»

7. Герои, преодолевая преграды, обращаются к силам природы. Королевич Елисей обращается три раза: к солнцу, к месяцу, к ветру. Также и в «Слове о полку Игореве» Ярославна просит помощи у сил природы.

«…Солнце трижды светлое! С тобою

Каждому приветно и тепло.

Что ж ты войско князя удалое

Жаркими лучами обожгло?

И зачем в пустыне ты безводной

Под ударом грозных половчан

Жаждою стянуло лук походный,

Горем переполнило колчан…?»

Елисей просит помощи у сил природы, обращаясь к «красну солнцу», «месяцу ясному» и «ветру буйному». Королевич сначала хвалит их, проявляя уважение к силе и могуществу сил природы, а потом уже спрашивает о невесте молодой и просит о помощи:

«…Свет наш солнышко! Ты ходишь Аль откажешь мне в ответе?

Круглый год по небу, сводишь Не видало ль где на свете

Зиму с теплою весной, Ты царевны молодой?

Всех нас видишь под собой. Я жених ей…»

8.Как и в народных сказках мачеха хочет избавиться от падчерицы, она полна зависти.

«…Царица злая,

Ей рогаткой угрожая,

Положила иль не жить,

Иль царевну погубить…»

9.Каждая сказка заканчивается благополучно. Добро побеждает, а зло наказывается.

«…Злая мачеха, вскочив, «…Свадьбу тотчас учинили,

Об пол зеркальце разбив, И с невестою своей

В двери прямо побежала Обвенчался Елисей…»

И царевну повстречала.

Тут ее тоска взяла,

И царевна умерла…»

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях

Видоизменение жанра авантюрно-плутовского романа в процессе работы

Жанровая модель интересующего нас произведения — это именно авантюрно-плутовской роман, как показывает анализ «Мертвых душ». Она, однако, сильно видоизменилась в процессе работы писателя над этим творением. Свидетельствует об этом, например, авторское обозначение «поэма», которое появилось после того, как общий план и главную идею скорректировал Гоголь («Мертвые души»).

Анализ произведения выявляет следующие интересные особенности. «Вся Русь явится в нем» — тезис Гоголя, который не только подчеркнул масштабность замысла «Мертвых душ» по сравнению с первоначальным стремлением «хотя с одного боку» показать Россию, но и означал вместе с тем коренной пересмотр жанровой модели, избранной ранее. Стали тесными Николаю Васильевичу рамки традиционного авантюрно-плутовского романа, поскольку он не мог вместить богатства нового замысла. Лишь в один из способов видения России превратилась «одиссея» Чичикова.

Авантюрно-плутовской роман, утратив ведущее значение в «Мертвых душах», остался при этом жанровой оболочкой для эпической и нравоописательной тенденций поэмы.

История написания

Александр Сергеевич написал сказку в поэме осенью 1833 года, когда был в Болдино. Сам сюжет не оригинален, он встречается в народных сказках разных народов. Есть несколько вариантов сюжета:

  1. Итальянская «Bella Venezia»: Белла, владелица отеля, прогнала дочь, когда ей сказали, что она красивее. Девушка встретила в лесу 12 разбойников и осталась с ними. Когда Белла узнала, что ее дочь жива, Белла наняла ведьму. Она дала девушке отравленную шпильку, которой та поправила волосы и уснула. Она была похоронена в пустом стволе дерева, где принц нашел ее и спас, вытащив шпильку.
  2. Греческая «Мирсина»: старшие сестры прогнали младшую, когда солнце признало ее самой красивой. Девочка в лесу встретила 12 месяцев и решила с ними жить.
  3. Шотландское «Золотое дерево и Серебряное дерево»: однажды форель в реке сказала королеве, что ее дочь красивее. Она сказала, что больна, и сообщила королю, что только сердце и печень принцессы могут вылечить ее.
  4. В монгольской сказке «Волшебные мертвецы» девушку прогнала ревнивая мачеха, и она встретила 7 сыновей хана.
  5. У народов Восточной Африки в рассказе «Волшебное зеркало» девушка знакомится с 10 охотниками.
  6. Армянский «Нури Хадиг» выделяется больше всего. Мачеха уговорила отца убить Нури Хадыг, так как Луна признала ее более красивой, но он не смог и отпустил девушку. Она бродила по лесу и нашла волшебный замок, где спал принц. Нури ухаживала за юношей 7 лет, он проснулся и решил на ней жениться. Прислала мачеха цыганку с заговоренным кольцом, девочка надела его и уснула.

Сюжет сказки Пушкина во многом перекликается с «Белоснежкой» братьев Гримм. Оба рассказа являются пересказами народной сказки, известной у многих народов. В конце 19 века версия Александра Сергеевича была переведена на французский язык, а позже по ней были сняты мультфильм, фильмы и опера.

Смысл фильма

Суть фильма «Мама, я дома» раскрыл в интервью режиссер фильма, Владимир Битоков. Эта картина рассказывает о горе матери. Тоня Копылова узнает, что ее сын погиб на войне, но не желает смириться с этим и стремится вернуть домой его или хотя бы тело. Добиться своего ей не удастся, но в конце картины она примиряется с горем и принимает произошедшее.

Она последовательно проходит все стадии горевания: отрицание, торг, гнев, депрессия, принятие.

При этом Тоню неправильно называть плохой матерью. Она жестока, цинична, груба по отношению к родным, но это не проявление ненависти и злобы, а манера ее общения: вероятно, она не умеет иначе. Точно так же она разговаривает с соседкой, с начальником Борисом и другими людьми, с которыми взаимодействует. На протяжении фильма она демонстрирует, что близкие ей небезразличны: она помогает Егорке, когда он засовывает в нос мелкую деталь, оббивает пороги инстанций, чтобы вернуть сына, а также отправляет прочь из дома Ксению с внуком при появлении незнакомца (мотивируя это тем, что они будут ей мешать, но так она стремится их защитить и уберечь от опасности).

Близкие отвечают Тоне таким же отношением: мы видим ее ссоры и взаимные упреки с дочерью и можем предположить, что и общение с сыном было таким же. Об этом говорят и Валера с Ксенией, утверждающие, что разгадка поступка Жени – уход на войну – в том, что он стремился сбежать от нее. Первоочередная проблема Копыловых – в отсутствии любви, взаимоуважения и взаимопонимания в семье. И виноват в этом не один единственный человек, а вся семья.

Кадр из фильма.

Заботу о себе и тепло Тоня получает в итоге от незнакомца, выдающего себя за Женю. Он помогает ей на уборке помидоров, возвращает похищенные деньги, вместо нее отправляется на дачу, чтобы расписать стены. Эти поступки меняют отношение женщины к парню и к произошедшему в целом, поэтому она и не желает его отпускать, когда он уходит. Трактовка последних сцен фильма такова, что женщина смирилась с потерей своего настоящего сына и готова принять вместо него другого.

Фильм «Мама, я дома» во многом напоминает другую драму – «Три билборда на границе Эббинга, Миссури». В обоих картинах мать теряет своего ребенка и, не желая мириться с горем, пытается добиться правды. Разница в целях: Тоня стремится вернуть домой сына или его тело, в то время как Милдред, героиня «Трех билбордов…» – наказания для убийц ее дочери.

В фильме «Мама, я дома» есть и множество других тем. Здесь поднимаются проблемы российской глубинки, бюрократии, чиновников, борьбы человека против системы. Вторая половина картины позволяет даже рассматривать ее как психологический триллер: в доме Тони появляется незнакомец и выдает себя за ее сына, а затем устанавливает свои порядки. Все это – дополнительные темы, которые тесно переплетены с основной – историей о матери, потерявшей своего ребенка и не желающей это принять, а потому готовой пойти на все, в том числе и против государства.

Как реагировать на желание мужа вернуться

Для начала ты должна определиться, хочешь ли ты возвращения своего бывшего мужа. Если прошло достаточно времени, и ты поняла, что без мужа тебе комфортнее, или в твоей жизни появился другой мужчина, с которым всё хорошо складывается, и ты жаждешь нового романа, то надо хорошо подумать, прежде чем возобновлять отношения с бывшим.

Если ты решила, что по-прежнему любишь своего мужа и хочешь вернуть его в семью, то:

  • ты должна понять, что вам предстоит очень сложный период, когда придётся проанализировать все допущенные ошибки в отношениях и принять решение, готовы ли вы оба меняться;
  • чтобы вы смогли полноценно общаться, ты должна отказаться от манипуляций мужчиной, используя его вину;
  • отчетливо представь, чего ты ждешь от этих отношений, как планируешь в дальнейшем преодолевать кризисы и разрешать споры.

Если твой муж искренне раскаивается, меняет свои взгляды ради тебя, добивается твоего расположения, а ты в ответ готова забыть случившееся и начать отношения с чистого листа, то у вас есть все шансы обрести семью заново.

«Когда ты счастлив, ты способен простить очень многое». Диана Фрэнсис Спенсер (принцесса Диана).

Стадии развода

Фото автора RODNAE Productions: Pexels

Для описания стадий развода Н.И. Олифирович использует модель переживания утраты Э.Кюблер-Росс:

  • Стадия отрицания. На отношения затрачивается много эмоциональных сил, поэтому при разводе включаются защитные механизмы, такие как облегчение («наконец освободилась от брака»), обесценивание («брак был ужасным»), отрицание («ничего особенного не произошло»);
  • Стадия озлобленности. Возникает гнев по отношению к партнёру, связанный с крушением надежд и планов обманутого супруга, могут использоваться манипуляции детьми, для привлечения их на свою сторону;
  • Стадия переговоров. В этот период женщина пытается примириться с супругом, не гнушаясь шантажа, например, беременностью. Пытаются манипулировать друг другом, привлекая в качестве давления людей из окружающего общества;
  • Стадия депрессии. Когда супругам понятно, что ни агрессия, ни манипуляции не приводят к нужному результату, наступает период апатии. Падает самооценка, партнёр признаёт себя ничтожеством. Постоянно наблюдается угнетённое состояние, пропадает интерес к жизни;
  • Стадия принятия. На этом этапе супруги смиряются с разводом и пытаются адаптироваться к новым условиям в их жизни. Если в браке были дети, то им необходима помощь со стороны супругов в преодолении этого жизненного кризиса и адаптации к новой ситуации.

Эмоциональная утрата в связи с разводом может быть не такой трагической, если после него супруги продолжают общаться, что возможно, лишь при условии достаточной психологической зрелости партнёров.

Наличие незавершенных отношений, обида друг на друга, желание отомстить могут осложнить построение новых отношений.

Пушкин. Все произведения

  • Арап Петра Великого
  • Барышня-крестьянка
  • Бахчисарайский фонтан
  • Борис Годунов
  • Братья разбойники
  • Выстрел
  • Гаврилиада
  • Граф Нулин
  • Гробовщик
  • Домик в Коломне
  • Дубровский
  • Дубровский по главам
  • Евгений Онегин
  • Евгений Онегин по главам
  • Жених
  • История Пугачёва
  • Кавказский пленник
  • Каменный гость
  • Капитанская дочка
  • Кирджали
  • Маленькие трагедии
  • Медведиха
  • Медный всадник
  • Метель
  • Моцарт и Сальери
  • Песнь о Вещем Олеге
  • Пиковая дама
  • Пиковая дама по главам
  • Пир во время чумы
  • Повести Белкина
  • Полтава
  • Русалка
  • Руслан и Людмила
  • Сказка о золотом петушке
  • Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях
  • Сказка о попе и его работнике Балде
  • Сказка о рыбаке и рыбке
  • Сказка о царе Салтане
  • Скупой рыцарь
  • Станционный смотритель
  • У Лукоморья дуб зелёный
  • Цыганы

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Мертвых душ».

Чтобы определить жанр “Мёртвых душ”, необходимо обратится к истории. Сам Гоголь определил его как “поэма”, хотя структура и масштабность повествования близки повести и роману. Прозаическое произведение названо поэмой в силу его лиричности: большого количества лирических отступлений, замечаний и комментариев автора. Также стоит учесть, что Гоголь провёл параллель между своим детищем и поэмой Пушкина “Евгений Онегин”: последняя считается романом в стихах, а “Мёртвые души” – наоборот, поэмой в прозе.

Автор подчёркивает равнозначность в своём произведении эпического и лирического. Критика придерживается другого мнения по поводу жанровых особенностей поэмы. К примеру, В. Г. Белинский назвал произведение романом и с этим мнением принято считаться, так как оно вполне обосновано. Но по традиции гоголевское произведение называют поэмой.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Образовайка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: