Что такое баллада в литературе?

Художественные особенности и основные черты английской народной баллады. жанр баллады

Происхождение термина

У слова «баллада» есть несколько определений. Романские народы так называли средневековую плясовую песню. В эпоху же Позднего Средневековья и Возрождения словом «баллада» стали обозначать стихотворное повествование, которое исполняли под музыку, а вскоре — и весь жанр романтической повествовательной поэзии.

Также «балладой» называли музыкальное произведение повествовательного характера; а в наше время так определяют еще и медленную романтическую или сентиментальную песню (например, рок-баллада).

Слово «баллада» произошло от итальянского bal­lare — «танцевать». Изначально это была итальянская хороводная песня. В XII–XIII веках баллады-повествования писали придворные поэты и странствующие музыканты по всей Европе.

В XV столетии жанр стал популярен в Англии. В конце XVIII — начале XIX века английские и шотландские поэты Томас Перси, Вальтер Скотт, Роберт Бёрнс и другие возродили этот жанр, придав ему новое, романтическое звучание.

Баллада относится к особому жанру в мировой литературе, который зародился в средневековую эпоху. Его любили поэты, писавшие романтические произведения. Впоследствии он получил новое значение, то есть был переосмыслен.

Устаревшие слова

Благодаря достаточно легкому языку современный читатель может спокойно понимать текст баллады. Однако стоит упомянуть об историзмах и архаизмах, которые встречаются в тексте.

  1. Историзмы – это слова, обозначающие существовавшие когда-либо предметы и явления, которые исчезли из жизни общества по тем или иным причинам. В «Светлане» встречаются следующие историзмы: тесовые (ворота) – сделанные из теса – тонких досок из древесины хвойных деревьев; налое – высокий и узкий столик для икон или Евангелие с наклоненной столешницей для чтения молитв стоя; светлица – парадная комната, полная света (отсюда и название).
  2. Архаизмы – это устаревшие слова, которые чаще всего не употребляются более, но которые имеют в современном языке синонимы. В этом произведении встречаются следующие архаизмы: кручина – грусть, тоска; очи – глаза; лик – лицо; уста – губы; зиждитель – основатель; денница – утренняя звезда.

Сочинение Анализ стихотворение Людмила Жуковского

Эта поэма Жуковского похожа, по-моему, на страшилку. На романтичную, хорошо написанную, зарифмованную…

Героиня Людмила, видимо, девушка с характером. Она призывает своего погибшего жениха, несмотря ни на что. Не верит, что он погиб, не хочет верить… И вот он является ей. Вроде бы живой.

И её уносит с ним верный и очень быстрый конь. Но чувствуется, что это всё как-то подозрительно, мрачно. Ночь, вороны каркают, конь мистический, жених какой-то слишком бледный.

Они скачут довольно долго. Жених приятные слова Людмиле говорит… И вот прибыли они в, кажется, другую страну. Кстати, Людмила что-то странное предчувствует. Например, она не хочет ехать в ночь, просит дождаться рассвета, но жених очень спешит. Но ты сам не понимаешь, ведь, может быть, правда, спешит человек, ничего страшного. А конь прямо летит, но, быть может, это поэт так красиво пишет. Всё время вопросы появляются у читателя… У меня появлялись, у моих подруг – тоже.

10 стр., 4808 слов

«Руслан и Людмила» А.С. Пушкина

… «Руслан и Людмила» стоит от них как бы особняком. В данной поэме автор сумел мастерски сшить в одно единое полотно совершенно разные вещи. Тут мы видим и чувства простых людей, их мечты и … Поэт описывает ее как девушку необычайной красоты, у нее длинные золотистые волосы и хрупкие плечи

Вместе с природной красотой, Людмила также является девушкой отважной и умеющей за себя постоять. ..

И вот продолжение страшной сказки этой – прилетают они к какой-то могиле! Конь с женихом «бухнули» прямо в могилу, а Людмила одна осталась. Тут треск, могила раскрывается… а там практически скелет! Не надо говорить, как страшно Людмиле. И ещё хуже – тот мертвец начинает к ней тянуться. Это и есть её жених погибший! Нужно ей ступить в эту могилу, тогда он как бы её заберёт с собой.

И тут ещё хуже – из других могил этого кладбища полезли мертвецы! Все шепчут, что она сама добилась такой судьбы. Зачем не принимала реальность? И всё из-за того, что Людмила возмущалась, не верила, считала несправедливым то, что было показано в начале поэмы. Там вернулись войска, все войны встретили своих невест, а её жених не вернулся. Ей сообщили, что он погиб. Но она заупрямилась… Ей же говорили, что бунтарям будет ад, нужно быть смиренной – это явно христианские идеи. Собственно, они иллюстрируются в поэме. Людмила, хоть и боится, но не молится, поэтому ей, наверное, и нет спасения, как героине другой поэмы – Светлане.

Написана поэма, конечно, очень красиво – поэтично. Описываются ощущения героев, чувства. Там много диалогов – разговоров главных героев.

Мне поэма понравилась, но немного испугала. Я бы точно не посоветовала её читать ночью одному.

9 класс

Отличие от прочих жанров

Рассмотрим, чем баллада отличается от схожих жанров, былины и сказки. Для удобства материал представлен в форме таблицы.

Параметр сравнения Баллада Былина Сказка
Авторство Есть народный и литературные тексты Автора нет, тексты относятся к устному народному творчеству Есть народные и литературные тексты
Особенность изложения Писались в стихотворной форме. Использовалась балладная строка: четные и нечетные стихи обладали различным числом стоп Написаны тоническим стихом, чаще всего число ударений от 2 до 4 Могла использоваться как прозаическая, так и стихотворная форма, в зависимости от желания автора
Сюжет Наличие сюжета обязательно
Герои Героем мог быть любой человек, с которым произошло событие, достойное упоминания

Положительный герой — воплощение мужества и справедливости в народном сознании — богатырь или князь. Он всегда совершает свои подвиги ради народа.

Отрицательный герой — воплощение злых качеств, нередко являлся выдуманным существом (Соловей-разбойник)

Волшебная сказка: героями были цари, царевичи, выдуманные существа, колдуны.

О животных: действуют представители живой природы, наделенные человеческими качествами.

Бытовые: обычные люди (крестьяне, попы, солдаты)

Место действия На фоне таинственного либо прекрасного пейзажа Обязательно четко указывалось (Киев-град) В тексте могло отсутствовать упоминание места действия
Тема Необычное событие из жизни любого человека, необязательно героя. Хотя имеется отдельный пласт героических баллад (например, о Робине Гуде) Событие общероссийского значения, обладающее патриотическим пафосом, нечто великое, грандиозная победа Абсолютно любое событие по воле рассказчика

Пользуясь таблицей, можно понять признаки баллады и быстро отличить произведения этого жанра от любых других.

Время, пространство и пейзаж в русской литературной балладе XVIII века

Одним из важнейших жанрообразующих элементов в балладе является изменение привычного мироощущения, создание особого времени и пространства. «Литературные произведения пронизаны временными и пространственными представлениями, бесконечно многообразными и глубоко значимыми. Здесь наличествуют образы времени биографического (детство, юность, зрелость, старость), исторического (характеристики смены эпох и поколений, крупных событий в жизни общества), космического (представление о вечности и вселенской истории), календарного (смена времен года, будней и праздников), суточного (день и ночь, утро и вечер), а также представления о движении и неподвижности, о соотнесенности прошлого, настоящего и будущего»

В основе балладного сюжета, как мы уже не раз подчеркивали, всегда лежит вымысел. Однако этот вымысел наделен еще и волшебными свойствами. Балладный сюжет подается читателю с большой установкой на достоверность. Существование же различных чудес, удивительных героев, свершение страшных и трагических событий требует для себя адекватного пространства для обитания. Вымышленные герои, легенды нуждаются в подкреплении доказательствами или подробностями. Таким образом, создается целый мир баллады, сосуществующий параллельно со всем художественным миром. Действие переносится в глубокую древность или в условное время, мифическое «прошлое». Обрастая туманными подробностями, это пространство все же остается слишком неточным, ненастоящим, но именно в этом его красота, его удивительная сила: читателю дано сотворчествовать с автором, додумать и дофантазировать целый мир. Эта связь с читателем необходима для устранения недоверия между создателем и адресатом, она закрывает слишком очевидные пробелы в искусственном мире волшебной баллады.

Отправляясь вместе с читателем в далекую страну, в страшное и таинственное место, в мир, неподвластный привычным законам природы и общества, автор словно делает попытку обратиться к «чистому воображению» читателя, поставить его в ситуацию, решить которую нельзя без участия сердца, а чаще вообще невозможно. На пике трагического сопереживания и роковой невозможности изменить ход событий балансирует лирический герой баллады.

Художественное пространство баллады привлекает исследователей, прежде всего, своей неоднородностью. Оно так близко к пространству, создаваемому в сказке, былине, оно так тесно переплетается с народным мифотворчеством, что вопрос о пространстве баллады вполне может быть рассмотрен с точки зрения не только мифотворчества, но и психологии и философии. Пространство в балладе, по нашему мнению, делится на две категории: внешнее пространство (пейзаж вокруг героя, создаваемый как реальный в романтическом понимании) и внутреннее пространство (тот пейзаж, которой является герою во сне).

О. А. Левченко выделяет в русской романтической балладе топосы леса, неба, дороги и т. д. Иначе говоря, пространство разделяется на символические элементы, работающие в своей системе координат. «Художественное пространство баллады разделяется на ряд компонентов, каждый из которых выполняет определенную функцию в ее организации» . Левченко даже говорит о целой «космографии баллады», соединяя все компоненты в поэтический оживший космос, влияющий на ход событий и создающий особый дух русской баллады. Такой взгляд на балладу вполне обоснован. Действительно, «место действия» в балладе несет важную сюжетообразующую функцию. «Скала», «замок», «лес», «кладбище» и многое другое создает особую атмосферу «страшного», неизведанного.

Реферат: Баллады Жуковского

2. Жуковский: этапы жизни и творчества

3. Жанр баллады в творчестве Жуковского.

2. Жуковский: этапы жизни и творчества

Василий Андреевич Жуковский — один из создателей русской романтической поэзии. Он родился 29 янв. 1783, в селе Мишенском, в 3 вер, от гор. Белева, Тульской губ. Отцом его был старик-помещик этой деревни, Афанасий Иванович Бунин, а матерью — пленная турецкая девушка. От восприемника своего, бедного дворянина Андрея Григорьевича Жуковского, друга Буниных, новорожденный получил свое отчество и фамилию. Как раз перед рождением будущего поэта семью Бунина постигло большое горе: из одиннадцати человек детей в короткое время умерло шестеро, и между ними единственный сын, студент лейпцигского университета. Убитая горем Мария Григорьевна Бунина, в память об умершем сыне, решила взять в свою семью новорожденного ребенка и воспитать его как родного сына. Мальчик вскоре сделался любимцем всей семьи.

Считаю ль радости минувшего — как мало! Нет! счастье к бытию меня не приучало;

Мой юношеский цвет без запаха отцвел.

Военная жизнь Жуковского продолжалась недолго. В конце 1812 г. он заболел тифом и в январе 1813 г. вышел в отставку. По возвращении в деревню он еще раз пытался смягчить сердце Е. А. Протасовой, но напрасно. Между тем, Мария Протасова, повидимому, разделяла чувства Жуковского. Суровые отказы матери сильно на нее действовали и отражались на ее здоровье, и без того довольно слабом. Еще больнее страдал Жуковский. Его дневник этого времени отчасти открывает пред нами его душевные муки. Скоро, однако, его любовь начинает принимать характер какого-то мистического поклонения. Позднее, в борьбе с препятствиями, которых поэт не мог, да и не желал разрушить насильственно, любовь его становится все более и более платоническою.

Весной 1841 г. окончились занятия Жуковского с наследником. Влияние, которое он оказал на него, было благотворное. Еще в 1817 г., приветствуя в послании к импер. Александре Федоровне рождение своего будущего питомца, Жуковский выражал желание:

Да на чреде высокой не забудет Святейшего из звания: человек.

большими почестями предано земле в Александро-Невской лавре, подле Карамзина.

—> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ

Происхождение жанра

По происхождению баллады связаны с преданиями, народными легендами, соединяют черты рассказа и песни. Много баллад о народном герое по имени Робин Гуд существовало в Англии XIV-XV вв.Баллада является одним из главных жанров в поэзии сентиментализма и романтизма. Мир в балладах предстает таинственным и загадочным. В них действуют яркие герои с четко очерченными характерами.Создателем жанра литературной баллады стал Роберт Бернс (1759-1796). Основой его поэзии было устное народное творчество.В центре литературных баллад всегда оказывается человек, но поэты XIX века, избравшие этот жанр, знали, что силы человека не всегда дают возможность ответить на все вопросы, стать полновластным хозяином своей судьбы. Поэтому часто литературные баллады представляют собой сюжетное стихотворение о роковой судьбе, например, баллада «Лесной царь» немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гёте.

Жанр баллады в творчестве В. А. Жуковского

Для русской литературы жанр баллады всегда был чужд и наименее востребован. Несмотря на то, что существовала баллада уже довольно давно, именно благодаря Жуковскому она обрела поэтическую красоту и стала популярной среди читателей. Помимо прочего, он сумел соединить вместе поэтику жанра и эстетику романтизма. В итоге, данное литературное направление обзавелось одним, невероятно свойственным ему признаком – жанром баллады.

Баллада представляет собой небольшой рассказ в стихах, основной сюжетной линией которого является история героического или фантастического характера, а само повествование окрашено лирическим содержанием.

Жуковский создал 39 баллад, однако большая их часть является переводом или переложением. Оригинальных произведений в этом жанре было написано только пять.

Главная тема баллад Жуковского – это совершение преступление и следующее за этим наказание, постоянное противостояние добра со злом. В роли главного героя во всех балладах выступает сильная личность, которая не подчиняется нравственным законам и действует в личных целях.

По видению автора, причиной преступления всегда является проявление эгоистических страстей, будь то: жадность, ревность, зависть, честолюбие и т.д. Нередко нравственные оковы оказываются бессильны сдержать натиск необузданного эго.

И все же главное в этих произведениях – это не сам акт совершения преступления, а его последствие в виде сурового наказания автора данного деяния. И что весьма характерно, палачами выступают совсем не люди. Человек сам наказывает себя. Совесть мучает его до такой степени, что преступник не выдерживает и добровольно соглашается на расплату. Совершив ужасное деяние, человек своими же руками лишает себя счастья и радости бытия, до конца дней, отведенных судьбой, они пребывают в унынии и не находят покоя для своей души.

Однако бывает и так, что совесть преступника упрямо молчит, но даже в этом случае наказание неизбежно. По убеждению Жуковского, оно идет из глубины самой жизни, из окружающей природы. В балладах поэта она справедлива и также способна наказывать виновников злодеяний. Она беспощадно уничтожает зло, искореняет его из самой жизни.

В балладах Жуковского добро всегда побеждает, поскольку автор свято верит в неминуемое возмездие преступившему нравственный закон. Справедливость в этих произведениях всегда торжествует.

Среди самых известных баллад Жуковского следует выделить те, что посвящены теме любви, как то: «Людмила», «Эолофа арфа», «Светлана» и другие. Основная задача автора здесь – вразумить влюбленного человека, сошедшего с истинного пути из-за пережитого им горя в любовной драме. Даже в этой, казалось бы, никак не связанной с противостоянием добра и зла, теме, Жуковский отстаивает все те же принципы – строгое ограничение эгоистических побуждений и страстей.

Таким образом, проанализировав творчество В.А. Жуковского, мы выделили, основные черты и главные особенности жанра баллады, которые были свойственны работам данного автора.

Вариант №2

Жуковский Василий Андреевич – известный русский поэт, критик и переводчик. Вдохновившись творчеством Карамзина и направлением сентиментализма в целом, он стал одним из основателей русского романтизма. Поэт очень любил писать элегии, например, «Сельское кладбище», «Вечер». Не остался он в стороне и от темы войны, ведь сам принимал участие в сражениях 1812 года. Помимо других жанров, Жуковский очень любил писать баллады, одна из самых известных его – «Светлана».

Написал это произведение поэт в 1812 году, прочитав произведение одного немца, Августа Бюргера, — «Ленора». Жуковский адаптировал стихотворение под себя, под свой народ, и оно стало во многом отличаться от оригинального.

В произведении автор рассказывает о девушках, решивших погадать в один крещенский вечер. К Светлане, одной из них, сзади подошёл её жених, бывший на войне, он повёз её в церковь на санях, но в дороге пропал. Девушка зашла в избушку и увидела гроб, в котором лежал её любимый. Светлана сразу же проснулась. Девушка боялась того, что это вещий сон, но опасения не подтвердились, так как тут же с войны приехал её жених.

Образ Светланы в произведении – это некий религиозный символ, девушка уже несколько лет молится и живёт по обычаям церкви, однако, всё же решает погадать. Она не отрекается от Бога даже тогда, когда узнаёт о смерти своего жениха, не снимает крест, когда гадает, и за её веру судьба становится благосклонной, возвращая его девушке.

Другие образы очень смутные, так как большая часть произведения – это сон девушки. Композиция построена на противопоставлении дня и ночи, реальности и фантазии, что очень характерно для произведений романтического направления.

В произведении затронуты проблемы религии. Жуковский знал, что русский человек не был православным на все сто, поскольку, хоть и верил в Христа, молился в церкви и праздновал Пасху, но ещё и отмечал языческие праздники, такие как Новый год и Масленицу. Вдобавок ко всему, люди боялись сглаза, поэтому три раза плевались через плечо, не ели с ножа и сидели на дорожку, то есть были суеверными, что никак не вяжется с православием. Такое происходит и сейчас, поэтому эта баллада Жуковского актуальна и в наши дни.

Произведение «Светлана» — типичный пример баллады, ведь в нём выражены все чувства главной героини, происходят мистические события, а природа добавляет ещё больше таинственности.

Жуковский в своём произведении стремился создать истинно «русский образ», в котором собраны верность, чувственность, понимание, покорность своей судьбе и лёгкая грусть. Он с любовью относится к своей героине, называя её «милая Светлана», а также переживает за судьбу девушки, он надеется, что всё у неё будет хорошо, он желает ей только счастья, это видно в первых строках последней строфы: «О! не знай сих страшных снов ты, моя Светлана…»

Баллада написана лёгким для понимания языком, но в неё всё же присутствуют историзмы и архаизмы, такие как «запона», то есть кусок одежды священника, «уста» — губы, «зиждителя» — основателя. Это привычный для того времени язык, ведь в период жизни Жуковского только начиналось становление литературного русского языка.

Произведение учит читателей всей душой верить в Бога, быть преданными ему и никогда не отходить от своих идеалов, принципов. Сон здесь символизирует не просто временное забытье, но и то страшное распутье, на котором находится человек, ищущий веру и правду. Пробуждение – это, наоборот, познание истины и полная гармония в душе у человека. Поэт понимает, что нельзя постоянно жить в своих мыслях и мечтах, не быть твёрдым в своих убеждениях, потому что только отсутствие сомнений приведёт человека к счастливой жизни.

2.1. Жуковский – переводчик знаменитых западноевропейских баллад

Жуковского справедливо называли гением перевода. Он всегда выбирал для перевода лишь произведения, ему внутренне созвучные, оттенял и акцентировал в них мотивы, наиболее близкие переводчику, но не второстепенные, а связанные с самой сутью переводимого произведения. Переводные баллады производят у Жуковского впечатление оригинальных, потому что поэт силой своего воображения воссоздает внутреннюю суть изображаемых явлений, глубоко переживая с автором подлинника.

В основе переводческой манеры Жуковского – глубокий синтез тематических, образных, языковых средств. Так поэт достигает вершин переводческого мастерства. В своих лучших балладах, сохраняя важнейшие черты подлинника, Жуковский усиливает их, слегка задвигая в тень моменты сопутствующие, непервостепенные для идейной сути. Так, в балладах Шиллера акцентировано стремление к недостижимому прекрасному. В соответствии с общим строем своей поэзии Жуковский сюжет передает в балладах несколько обобщенно, именно потому, что он предпочитает воссоздать суть, а не деталь. Впрочем, это вовсе не значит, что Жуковский не передавал деталей: в подобном случае вообще нельзя было бы говорить о точности перевода.

Все тридцать девять баллад, несмотря на тематические различия, представляют собой монолитное целое, художественный цикл, скрепленный не только жанровым, но и смысловым единством. Жуковского привлекали образцы, в которых с особенной остротой затрагивались вопросы человеческого поведения и выбора между добром и злом.

2 вариант

В.А. Жуковский стал родоначальником особого поэтического изящного жанра в литературе, который называется балладой. В таких произведениях Жуковский в стихотворной форме повествует читателю о фантастических или исторических событиях. В его балладах отражается русский фольклор и романтизм русского народа.

Баллады В.А. Жуковского пропитаны мировоззрением декабристов, с которыми автор тесно общался. Проблемы низших слоев населения и социальное неравенство служили источником вдохновения для В.А. Жуковского. Герои произведения Жуковского живут в соответствии с морально-нравственными устоями. Центральное место в творчестве поэта занимает противостояние добра и зла, а также любовная тема.

Жуковский полагает, что внутренние негативные переживания приводят к тому, что человек ведет себя недопустимым образом. Из-за эгоистичности, жадности и ревности люди становятся злыми. В порыве злости и отчаяния человек может совершить противоправный поступок, за который ему придется в дальнейшем отвечать не только перед другими людьми, но и перед самим собой, своей совестью. Баллады Жуковского показывают душевные терзания людей, преступивших закон.

Неотъемлемым элементом сюжета в балладах Жуковского является природа. Она покровительствует законопослушным гражданам, она же наказывает нарушителей. Природа в балладах Жуковского всеми силами стремится уничтожить злодеев.

Главным посылом любовных баллад Жуковского является призыв к жесткому контролю страстей и сиюминутных желаний. Автор полагает, что человек должен руководствоваться разумом, а не чувствами.

Таким образом, В.А. Жуковский по праву считается основателем жанра баллады в поэзии. В дальнейшем особенности этого жанра пришлись по душе А.С. Пушкину.

Из истории жанра

Корни баллады уходят в XIII век, когда провансальские поэты, легендарные трубадуры, поставили этот песенный жанр в центр куртуазной культуры.

Это означает, что первые баллады воспевали великую любовь к прекрасной женщине в изящной и завуалированной форме. Обожание, поклонение и экстаз внешней красоты и психических достоинств идеала стали основными компонентами их лирического сюжета.

Существовали баллады из 7, 8 и 10 строф. Когда они были положены на музыку, то делились на несколько неравных частей с внутренним рефреном.

Самые ранние баллады, вероятно, были написаны Жанно де Лекурелем, Гийомом де Машо, который написал так называемые полифонические баллады, Эсташем Дешампом и сенешалем Жанны д’Э.

Поэт Франсуа Виньон прославился своими парадоксальными балладами.

Многие его произведения были переведены на русский язык, самое известное из них — «Баллада о конкурсе поэтов в Блуа». Это отражает традицию (а что это такое?) проведения поэтических конкурсов. Вийон был неоднократным победителем таких конкурсов. Он смело порвал с нормами, играл словами, как виртуозный жонглер, и стал, пожалуй, самым известным французским поэтом-балладником.

Отличительные черты

Создателем литературной баллады принято считать Роберта Бернса, который активно обращался к народным сюжетам, но облекал их в более правильную стихотворную форму. В его произведениях гармонично сплетены черты собственно песни и увлекательного рассказа с сюжетом. Какие же основные признаки баллады выделяют литературоведы?

  • Авторские чувства или ощущения персонажей выражены ярко и выразительно.
  • Обязателен сюжет, но в отдельных случаях его может заменять диалог, в котором присутствует какое-либо действие.
  • Часто используется элемент таинственности, мистики, чего-то непознанного, это придает тексту особое звучание. Примеры подобного построения текста можно встретить у Жуковского (например, «Светлана», «Ленора» — авторский перевод одноименного произведения Бюргера).
  • Зачастую действие происходит на фоне поразительного пейзажа: невероятного красивого или фантастического.

Не менее важно отметить, что отличительный признак баллады как литературного жанра — это объединение в едином тексте, нередко небольшом по объему, эпического и лирического начал

Анализ баллады «Людмила» Жуковского

Баллада «Людмила» была написана В. А. Жуковским в 1808 году как переложение «Леноры» немецкого поэта Г. Бюргера.

В основе сюжета баллады лежит вариация распространенной в Европе страшной легенды о том, как умерший жених приходит после смерти к своей оставшейся жить девушке. Жуковский очень хотел перенести эту историю на русскую почву, при этом не меняя ее смысла, то есть просто русифицировать данный сюжет.

В произведении рассказывается о девушке по имени Людмила, которая ждет своего жениха, ушедшего на Ливонскую войну. Однако когда войско возвращается, девушка узнает от других воинов, что он погиб. Убитая горем, она отправляется домой, где в отчаянии начинает обвинять Бога в несправедливости судьбы и говорит матери, что больше не хочет жить. Мать пытается ее успокоить, предостерегает от жалоб на судьбу, но все тщетно. Ночью к Людмиле приходит всадник, в котором она узнает жениха, и, ослепленная чувствами, уезжает с ним, не поверив, что он мертв. На рассвете жених привозит ее на кладбище, опускается вместе с ней в могилу, и когда девушка наконец обнаруживает его труп, она умирает от ужаса. В финале баллады толпа мертвецов восстает из могил и провозглашает, что Творец услышал Людмилу и послал ей смерть, которой она так желала.

Главная героиня — восторженная юная девушка, которая не смогла справиться с обрушившимся на нее ударом судьбы — внезапной смертью любимого жениха. В отчаянии она начинает обвинять Творца, роптать на судьбу и считать, что и ей самой теперь не остается ничего другого как умереть, что и происходит в финале. Мать пытается убедить дочь, что роптать на судьбу нельзя, надо смириться и жить дальше, но Людмила не слушает. Нетрудно понять, что симпатии поэта на стороне матери, объясняющей дочери, что нельзя идти против судьбы и Бога, нужно быть смиренной. Девушка отказывается признавать реальность, что и приводит в итоге к печальному концу.

Отличительной особенностью жанра баллады является сплетение в ней реальных и фантастических событий, что и наблюдается в «Людмиле». Жуковский употребляет большое количество эпитетов («мертвые ланиты», «чуждых стран», «мутен взор» и т.д.), рефрены («едем, едем, путь далек»), метафоры («меркнут очи», «кровь хладеет»).

Стихотворный размер произведения — четырехстопный хорей. После выхода «Людмилы» ранее нераспространенный жанр баллады стал популярен и в дальнейшем часто использовался русскими поэтами.

Василий Андреевич Жуковский прославился и как переводчик, и как редактор популярного в его время журнала «Вестник Европы», и, наконец, как воспитатель царской семьи

Однако в памяти своих современников и большинства потомков он остался самым первым поэтом, обратившим свое внимание на русскую культурную традицию, и создавшим на основе ее ряд популярных баллад. К одной из них относится «Людмила», написанная и опубликованная в 1808 году. Сюжет произведения в точности копирует одну из самых знаменитых баллад Европы, созданную основоположником немецкой школы романтизма Готфридом Бюргером

«Ленора» и по сей день любима многими читателями. Бюргер воспользовался немецкими народными мотивами для создания своего произведения. Для немецкого национального фольклора характерен живой интерес к потусторонней жизни и ее обитателям. Жутковатая история, вышедшая из-под пера Бюргера, вполне соответствовала духу германской поэзии

Сюжет произведения в точности копирует одну из самых знаменитых баллад Европы, созданную основоположником немецкой школы романтизма Готфридом Бюргером. «Ленора» и по сей день любима многими читателями. Бюргер воспользовался немецкими народными мотивами для создания своего произведения. Для немецкого национального фольклора характерен живой интерес к потусторонней жизни и ее обитателям. Жутковатая история, вышедшая из-под пера Бюргера, вполне соответствовала духу германской поэзии.

Однако Жуковский совсем не стремился создать точный перевод «Леноры». Его интересы были намного шире. В результате сохранив основную идею произведения, он привнес в него национальный русский колорит, сделавший новую балладу популярной у всех слоев населения России. История, рассказанная далеким немецким писателем, перестала быть чужой, благодаря Жуковскому.

Особенности русских баллад

«Было время, — говорит Белинский, — когда эта баллада доставляла нам сладкое и страшное наслаждение, и чем больше она нас пугала, тем страстнее мы ее читали. Она показалась нам недолговечной, несмотря на 252 стиха».

Жуковский перевел лучшие баллады Шиллера, Гете, Уланда, Зейдлица, Саути, Мура и В. Скотта. Его оригинальная баллада «Светлана» (1813) была признана его лучшим произведением, а критики того времени называли его «певцом Светланы».

Примером баллады как повествовательного стихотворения являются такие произведения, как «Песнь о вещем Олеге» Пушкина. Он также написал баллады «Эльф» и «Утопленник»; Лермонтов — «Воздушный корабль» (по Сейдлиху); Полонский — «Солнце и месяц», «Лес» и др.

Основной конфликт в русских балладах — это противостояние личности устоявшимся традициям.

Кульминация разворачивающегося сюжета не имеет экспозиции, но в конце всегда есть мотивация. Это может принимать форму доноса или клеветы. Это определяет дальнейшие действия героев баллады.

Таким образом, баллада — очень интересный жанр в русской литературе. В центре действия находится персонаж с характерными моральными проблемами, социальными противоречиями и страхами, в то время как в сказках обычно есть сюжет с оптимистичным персонажем, а сказки героичны.

Тексты баллад более подвижны, чем тексты византийских песен. Это проявляется в драматических моментах жизни главных героев, которые связаны с потерей близких, печалями и страхами.

В XX веке баллада вновь обрела статус произведения о любви, обладающего сильнейшей энергетикой.

И в музыке (танцевальные рок-баллады), и в литературе («Баллада о дымящейся колеснице» Александра Кочеткова) лирические мотивы, воспевающие самое прекрасное и уязвимое чувство в мире, обрели новую силу.

Вообще, баллада в музыке — это жанр, где интересно слушать текст, и текст важен. Здесь нет ни простых длинных нот, как в романсах, ни привычных вокальных форм, как в песнях. Это повествование, рассказ.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Образовайка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: