Краткое содержание рассказа
Очень краткое содержание произведения «Возвращение» может не объяснять мотивации главных героев. Постараемся внести больше подробностей. Алексей чувствует в случайной попутчице Маше духовное родство – ведь она тоже была на фронте. Девушка делится с мужчиной своими переживаниями о будущем и о том, какова жизнь без войны.
«Оба они ощущали себя без армии осиротевшими»
На станции поселка отца встречает сын Петруша. Иванов помнит его совсем маленьким, и чувствует себя неловко от деловитости подростка. В родных стенах Алексея встречает жена. Обняв ее, и прижавшись к родному телу, он приходит в радостное возбуждение.
Но супруги чувствуют и отчуждение. Жена стесняется мужа «как невеста». Да и главный герой ожидаемой полноты радости от того, что он попал домой, не ощутил. Сын успокаивает сестру, не узнающую отца: «Это папа наш, он – родня!»
Обедая, мужчина обратил внимание, что Петруша очень мало кушал, хотя старательно собрал даже крошки и все их съел. Он сказал, что желает оставить другим членам семьи больше еды
А добрая Настя даже решила накормить «дядю Семена». Так муж узнал о роли соседа в их семейной жизни, «по-недоброму ухмыльнулся и закурил».
Конфликт
Поздно вечером между супругами произошел напряженный разговор. Алексей выпытывал у жены, что за Семен Евсеевич захаживает к ним домой. Любовь уверяла, что это хороший человек. Его семья погибла, а он просто заботится о детях, когда она целый день, до позднего вечера пропадает на заводе. Алексей говорит, что «без расчета добра не бывает».
Наконец, измученная расспросами женщина признается, что однажды, «когда душа совсем обмерла», она позволила себе близость с другим высокопоставленным мужчиной, но потом очень об этом жалела. Он был партийным инструктором района. «Я живой человек, не игрушка!» — вспылил вчерашний солдат. Подслушивавший этот разговор Петя жалеет плачущую мать. Он появляется перед родителями и говорит очень мудрые для своего возраста слова:
«У нас важное дело имеется – жить дальше. А вы ругаетесь, как глупцы!». Мальчик рассказывает про дядю Харитона, которому стало известно, что в его отсутствие жена ему изменяла
Тогда он сказал, что у него на фронте тоже были разные женщины. И хотя Харитон соврал, это дало возможность супругам простить друг друга и зажить счастливо. Петя рассказывает, как тяжело им приходилось с матерью, сколько она перетерпела, чтобы поднять на ноги его и Настю
Мальчик рассказывает про дядю Харитона, которому стало известно, что в его отсутствие жена ему изменяла. Тогда он сказал, что у него на фронте тоже были разные женщины. И хотя Харитон соврал, это дало возможность супругам простить друг друга и зажить счастливо. Петя рассказывает, как тяжело им приходилось с матерью, сколько она перетерпела, чтобы поднять на ноги его и Настю.
Но Алексей остался тверд в своем намерении. Дождавшись ухода жены на работу, он собрал вещи и подался на вокзал. Стоя в тамбуре вагона, мужчина видит, как в последний раз перед его глазами проплывает родной поселок. Он замечает две маленькие фигурки, которые бегут, падают и вновь бегут вслед за поездом. Мужчина спрыгивает с подножки вагона и идет навстречу детям – своим детям.
Сюжет
В одной из немецких воинских частей на Западном фронте узнают о революции в Берлине. Начинают создаваться Советы солдатских депутатов, но главным героям романа, простым солдатам — Эрнсту Биркхольцу, Юппу, Фердинанду Козоле, Адольфу Бетке, Валентину Лагеру, Веслингу, Тьядену, Вилли и даже лейтенанту Людвигу Брайеру — чужда политика. Они просто хотят вернуться домой, к родным. Но, в то же время, им трудно покидать окопы, в которых они провели несколько самых страшных лет своей жизни.
Но с самого начала всё не заладилось. По приезде на родину на них нападают революционные матросы, желающие силой сорвать погоны с раненого Людвига. Потом оказывается, что фронтовикам придётся снова сесть за школьные скамьи, с которых они ушли на фронт, не окончив школы. В столкновениях с отрядом правительственных войск, которым руководил бывший командир их роты обер-лейтенант Хеель, погибает их однополчанин Макс Вайль, что шокирует привыкших к «фронтовому товариществу» героев романа.
Но главное, что товарищи-фронтовики не могут снова жить прежней, довоенной жизнью, которая теперь им кажется мелкой, мещанской и буржуазной. Они осознают, что их обманывали и когда они шли на войну, и когда совершалась революция. «Наше поколение уничтожено. Мы лишь уцелевшие остатки его» — говорит один из самых ярких персонажей, Георг Рахе.
История создания
В период с 7 декабря 1930 по 29 января 1931 роман «Возвращение» по частям печатается в берлинской газете «Vossische Zeitung». Чуть позже, 30 апреля 1931 года, появляется книжное издание «Возвращения», которое в этом же году переводится на 25 языков (в том числе на русский). В Германии за первые недели было продано более 180 тысяч экземпляров, продажи сопровождались обширной рекламной кампанией.
Однако, успех не был таким же большим, как в случае романа «На западном фронте без перемен». Роман был по-разному воспринят критиками, но в целом оценен как «sehr authentisch, spannend und stellenweise humoristisch» (весьма правдивый, увлекательный и местами юмористичный). Впрочем, мнения критиков разделились: кто-то считал роман формальным, другие же (в том числе Генрих Манн), «превозносил его».
Большинство немецких критиков положительно отзывались о романе; некоторые упрекали его в недостаточном раскрытии политической ситуации в Германии. Американские критики также отмечали «Возвращение» за ее «гуманистическое послание».
Против романа активно выступали националисты, поскольку считали его позорящим солдат Первой мировой войны.
Исторический контекст
В целом, исторический контекст романа «Возвращение» практически идентичен контексту «На западном фронте без перемен», но существует ряд очевидных «ухудшений» в экономике и политической жизни Германии. Летом 1932 года количество безработных достигло шести миллионов. С 1930 года страной руководят кабинеты министров, назначаемые рейхспрезидентом без учёта мнения парламента. Экономические проблемы сопровождались радикализацией политической ситуации, которая вылилась в уличные столкновения между НСДАП и КПГ. В 1931 году правые силы Германии объединились в Гарцбургский фронт, НСДАП после выборов в рейхстаг 31 июля 1932 года стала самой крупной партией в парламенте. 28 января 1933 года рейхсканцлер Курт фон Шлейхер заявил о своей отставке. Таким образом, на момент написания романа стало очевидным, что нацисты неизбежно придут к власти. В конце романа мы встречаем упоминание о том, что детей уже готовят к новой войне:
Ремарк подчеркивает, что фраза о том, что «с большевиками нужно покончить», заучена. Одним из основных врагов национал-социалистической партии была именно «красная зараза», поэтому не исключено, что автор мог услышать это высказывание ранее. Историческим фоном романа стали последние месяцы Первой мировой войны и первые несколько лет по ее окончанию. Вернувшиеся с фронта солдаты обнаруживают либо колоссальную бедность, либо дельцов, нажившихся на «черном рынке». Тем не менее, это лишь фон, не принимающий участие в повествовании: явно не указаны никакие даты, места либо события, о них читатель может лишь догадаться. Тем не менее, город, который описывает Ремарк, является полным отражением Оснабрюка того времени; описание возвращения Эрнста в родной город, школа и экзамены, работа в маленькой деревне по соседству соответствуют биографическому опыту Ремарка.
История создания
В период с 7 декабря 1930 по 29 января 1931 роман «Возвращение» по частям печатается в берлинской газете «Vossische Zeitung». Чуть позже, 30 апреля 1931 года, появляется книжное издание «Возвращения», которое в этом же году переводится на 25 языков (в том числе на русский). В Германии за первые недели было продано более 180 тысяч экземпляров, продажи сопровождались обширной рекламной кампанией. Однако, успех не был таким же большим, как в случае романа «На западном фронте без перемен». Роман был по-разному воспринят критиками, но в целом оценен как «sehr authentisch, spannend und stellenweise humoristisch» (весьма правдивый, увлекательный и местами юмористичный). Впрочем, мнения критиков разделились: кто-то считал роман формальным, другие же (в том числе Генрих Манн), «превозносил его». Большинство немецких критиков положительно отзывались о романе; некоторые упрекали его в недостаточном раскрытии политической ситуации в Германии. Американские критики также отмечали «Возвращение» за ее «гуманистическое послание». Против романа активно выступали националисты, поскольку считали его позорящим солдат Первой мировой войны.
О книге «Возвращение» Эрих Мария Ремарк
Эрих Мария Ремарк является не только выдающимся немецким писателем XX века, но и одним из наиболее ярких представителей так называемого «потерянного поколения». Его роман «На западном фронте без перемен» является одним из ключевых произведений о Первой Мировой войне. В юношеском возрасте будущий писатель увлекался творчеством Цвейга, Манна, Достоевского. Каждый из них, безусловно, повлиял как на жизненные взгляды, так и на творческий стиль Ремарка.
В 1916 году он был призван на армейскую службу и уже через год попал на поле битвы. После завершения войны некоторое время работал учителем. А затем сменил очень много случайных профессий. Данный опыт впоследствии лег в основу сюжета романа «Чёрный обелиск». Произведения писателя стоит читать, прежде всего, всем тем, кто ценит качественную художественную прозу, в которой рассматриваются сложные проблемы человеческого существования и жизненного выбора.
Книга «Возвращение» впервые была опубликована в 1931 году. Речь в ней идет о начале мирной жизни для солдат, недавно вернувшихся с фронта. Душевные травмы не дают им возможности начать нормальную деятельность. Они ищут для себя новые занятия и сталкиваются с неизбежными разочарованиями. Каждый из них пытается найти свой собственный путь, но удается это далеко не всем. Кто-то решает вернуться назад к армейским будням, а кто-то становится жертвой трагических обстоятельств.
В Германии за несколько недель роман был продан сумасшедшим на то время тиражом в двести тысяч экземпляров. Книга сразу же была переведена практически на все европейские языки. Хотя в целом роман был встречен критиками намного прохладнее чем «На Западном фронте без перемен». Кто-то откровенно критиковал писателя за формальный подход к произведению. Но все же большинство отзывов были положительными.
Каждый из героев романа «Возвращение» пытается заново отыскать утерянный для себя смысл жизни. Эрих Мария Ремарк проводит главных персонажей своего произведения через череду довольно сложных испытаний и запутанных событий. Писатель описывает очень важный период для Германии, когда страна погружается в пучину революционных настроений и реваншистских лозунгов. Власть оказывается неспособной справиться с ситуацией, и популярность постепенно набирает нацистская партия.
Эрих Мария Ремарк написал очень достойный роман, который обязательно понравится всем поклонникам творчества писателя. Читать данную книгу можно порекомендовать тем, кто сам пытается найти правильный выход из сложной жизненной ситуации, но не знает, как это сделать.
Сюжет
В одной из немецких воинских частей на Западном фронте узнают о революции в Берлине. Начинают создаваться Советы солдатских депутатов, но главным героям романа, простым солдатам — Эрнсту Биркхольцу, Юппу, Фердинанду Козоле, Адольфу Бетке, Валентину Лагеру, Веслингу, Тьядену, Вилли и даже лейтенанту Людвигу Брайеру — чужда политика. Они просто хотят вернуться домой, к родным. Но, в то же время, им трудно покидать окопы, в которых они провели несколько самых страшных лет своей жизни.
Но с самого начала всё не заладилось. По приезде на родину на них нападают революционные матросы, желающие силой сорвать погоны с раненого Людвига. В столкновениях с отрядом правительственных войск, которым руководил командир их роты обер-лейтенант Хеель, погибает главный революционер той же роты Макс Вайль, что шокирует привыкших к «фронтовому товариществу» героев романа. Затем выясняется, что фронтовикам придётся снова сесть за школьные скамьи, с которых они ушли на фронт, не окончив школы. Потом друзья-солдаты мстят Зеелигу, их бывшему фельдфебелю, по вине которого погиб лучший друг Козоле, Шредер.
Но главное — то, что товарищи-фронтовики не могут снова жить прежней, довоенной жизнью, которая теперь им кажется мелкой, мещанской и буржуазной. Они осознают, что их обманывали и когда они шли на войну, и когда совершалась революция. «Наше поколение уничтожено. Мы лишь уцелевшие остатки его.» — говорит один из самых ярких персонажей — Георг Рахе.
Каждый из героев пытается найти новый смысл своей жизни. Но не всем это удаётся. Рахе возвращается в армию, но разочаровывается, не найдя чувства «фронтового товарищества» («в этой массе — два-три идеалиста и кучка любопытных мальчуганов, жаждущих приключений»). Людвиг кончает жизнь самоубийством. А главный герой, Эрнст, всё-таки находит смысл жизни — в благородном труде на благо человечества.
Основные персонажи
Первым названием произведения Платонова было «Семья Ивановых», и это не случайно. Основные персонажи – это члены одной семьи, тем самым автор показывает повсеместность представленной темы.
Главные герои
- Алексей Алексеевич – глава семейства, вернувшийся с фронта;
- Любовь Васильевна – его супруга, в одиночку воспитывавшая двух детей, которой приходится работать на кирпичном заводе;
- Петруша – 12-летний сын пары, не по годам развитый, трудолюбивый мальчик, ставший во время отсутствия отца главой семьи;
- Настя – 5-летняя девочка, не помнящая отца и привязавшаяся к соседу Семену Евсеевичу.
Второстепенные лица
- Маша – 20-летняя девушка, также возвращающаяся с фронтом, где она работала помощником повара.
- Семен Евсеевич – сосед, утративший в годы войны жену и детей. Сам он в рассказе не появляется, но о нем супруги ведут жаркие споры.
Лучшая рецензия на книгу
BreathShadows
1 февраля 2022 г. 01:07
Очень сильная книга. Сердце болело за ребят, за потерянное поколение. Юность, счастье, мечты о прекрасном будущем — всё это исчезло, уничтоженное войной, годами в окопах. И ради чего всё это было?! Вернувшись с войны, они оказались никому не нужны. Покинутые, не приспособленные к мирной жизни. Было смешно от одной только мысли, что вчерашние солдаты сегодня должны вернуться за школьную скамью, сидеть и учиться с детьми младше их. Было тошно читать о судебном процессе, «война это другое». Тошно от романтизации войны и не желания слышать и понимать о том, что они пережили под пулями, как изменилась их психика. И как же горько в конце, когда другая молодёжь встаёт на тот же путь, поддаваясь внушению этих «говорунов», которые и носа из своего уютного гнёздышка не высовывают.
Перевод: Екатерина Шукшина
Год издания: 2015
Возрастные ограничения: 18+
Издавался как «Возвращение» и «На обратном пути«.
В романе отражено многое, пережитое самим писателем в молодости: возвращение молодых солдат с войны, работа в небольшом поселке от города, который как две капли воды похож на Оснабрюк, в котором родился и вырос Эрих Мария.
Сюжет романа основан на событиях, связанных с Берлинской революцией. Солдаты, простые люди, не хотят быть втянутыми в политические игры. Они просто стремятся из окопов войны в свои дома, к мирной жизни.
Но оказывается, что вернуться к мирной жизни совсем не просто. Прежние ценности уже не кажутся бесспорными, а новый смысл жизни удается найти не всем. Кто-то возвращается в армию — и не находит там того фронтового братства, которое искал. Другой находит выход в самоубийстве. Главный герой (как и следует главному герою) приходит к осознанию необходимости трудиться на благо людей.
Роман был крайне негативно воспринят нацистами, уже набиравшими силу в Германии. Пронацистские критики возмущенно писали, что Ремарк опозорил солдат, воевавших в Первой мировой войне. Неполитизированные же критики оценивали книгу весьма положительно — особенно хорошо отзывался о романе Генрих Манн.
В 1937 году режиссером Дж. Уэйлом по роману был снят фильм, названный The Road back.
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Сейчас читают
По степи, в Бессарабии, странствует табор цыган. В степи едят траву лошади, семья готовит трапезу, на костре, прирученный медведь лежит за палаткой, вокруг всё засыпает. Не спит дед, в одном шатре, ожидает Земфиру
Рассказ Без языка знакомит нас с мигрантами, уехавшими из своего родного села Лозищи, что расположен в Волынской губернии аж в саму Америку. Один из героев Осип переезжает в чужую страну, ища достаток и благополучие, через два года встав там на ноги
Антон Павлович с самых ранних лет был приучен к труду, что в дальнейшем помогло ему добиться успеха в жизни. Его отец был добрым, но справедливым. Он приучил юного Антона Павловича к труду.
На одном из Мексиканских островов находился форт, в котором содержалась тюрьма для политических и военных преступников. В одной из камер уже больше 10 лет сидел один из предводителей повстанцев
В сборнике представлены знаменитые романы Ремарка «На Западном фронте без перемен» (1929) и «На обратном пути» (1931). Произведения, повествующие о трагедии поколения, юность которого совпала с началом одной из самых страшных войн в истории человечества.Когда-то они были юношами, учившимися жить и мыслить. Их вырвали из привычной жизни и швырнули в кровавую грязь войны.Теперь они — пушечное мясо. Солдаты. И учатся они — выживать и не думать.Тысячи и тысячи навеки лягут на полях Первой мировой…Тысячи и тысячи вернувшихся еще пожалеют, что не легли вместе с убитыми…
В одной из немецких воинских частей на Западном фронте узнают о революции в Берлине. Начинают создаваться Советы солдатских депутатов, но главным героям романа, простым солдатам — Эрнсту Биркхольцу, Юппу, Фердинанду Козоле, Адольфу Бетке, Валентину Лагеру, Веслингу, Тьядену, Вилли и даже лейтенанту Людвигу Брайеру — чужда политика. Они просто хотят вернуться домой, к родным. Но, в то же время, им трудно покидать окопы, в которых они провели несколько самых страшных лет своей жизни.
В каком возрасте читать Ремарка?
Точного ответа на этот вопрос нет, но перед началом чтения нужно иметь хотя бы
небольшое представление о том, что происходило в Европе в первой половине XX века.
Исторический экскурс
Минимум знаний для тех, кому лень читать учебники по истории:
В 1914 году началась
Первая мировая война:
Германия и её союзники против Франции, России и их союзников (Антанта).
Действия романа «На Западном фронте без перемен»
происходят на линии фронта между французскими и немецкими войсками.
Кадр из фильма «На западном фронте без перемен»
В 1939-м году Третий Рейх начинает
Вторую мировую войну
во время которой разворачиваются события романов «Время жить и время умирать»,
«Искра жизни», «Тени в раю».
В 1945-м году Советский Союз и его союзники побеждают Третий Рейх, но ни одного романа о возвращении эмигрантов
в Германию у Ремарка нет, и если Вы внимательно прочитаете его романы и биографию, то, скорее всего,
составите своё мнение о
причине их отсутствия.
Связь между романами
Во многих героях угадываются общие черты. Обычно главный герой — это ветеран Первой мировой
войны, довольно мечтательный юноша, которого сильно изменили увиденные им реалии массового
уничтожения людей.
Это Пауль Боймер в «На западном фронте без перемен»,
Эрнст Биркхольц в
«Возвращение»,
Роберт Локамп в «Три товарища» и так далее.
Вместе с этим героем часто присутствует более решительный и твёрдо стоящий на ногах
персонаж, такой как
Отто Кестер в «Три товарища» или
Клерфэ в
«Жизнь взаймы». Очень часто они являются друзьями иногда одного возраста как
Людвиг Бодмер и
Георг Кроль в романе «Чёрный обелиск» но могут быть
разделены поколением как
Керн и
Йозеф Штайнер в «Возлюби ближнего своего».
В последнем случае читателю уже не легко понять является ли различие персонажей
особенностями характеров или это отпечаток пережитых страданий.
Некоторые персонажи встречаются повторно в романе «Земля обетованная». Некоторые присутствуют
явно, как, например, Равич — Равик из романа «Триумфальная арка». Другие упомянуты вскользь, либо
присутсвтуют похожие сюжеты, такие как пересечение испанской границы на дорогом автомобиле, похищение человека
гестаповцами на выходе из иностранного посольства во Франции и так далее.
История создания
В период с 7 декабря 1930 по 29 января 1931 роман «Возвращение» по частям печатается в берлинской газете «Vossische Zeitung». Чуть позже, 30 апреля 1931 года, появляется книжное издание «Возвращения», которое в этом же году переводится на 25 языков (в том числе на русский). В Германии за первые недели было продано более 180 тысяч экземпляров, продажи сопровождались обширной рекламной кампанией. Однако, успех не был таким же большим, как в случае романа «На западном фронте без перемен». Роман был по-разному воспринят критиками, но в целом оценен как «sehr authentisch, spannend und stellenweise humoristisch» (весьма правдивый, увлекательный и местами юмористичный). Впрочем, мнения критиков разделились: кто-то считал роман формальным, другие же (в том числе Генрих Манн), «превозносил его». Большинство немецких критиков положительно отзывались о романе; некоторые упрекали его в недостаточном раскрытии политической ситуации в Германии. Американские критики также отмечали «Возвращение» за ее «гуманистическое послание». Против романа активно выступали националисты, поскольку считали его позорящим солдат Первой мировой войны.
На обратном пути — читать онлайн ознакомительный отрывок
Вот и сейчас Людвигу нужно отойти. Я помогаю ему зайти за угол, и он присаживается на корточки. Юпп делает мне знак рукой:
Козоле ворочается и зевает. Потом поднимается, со значением смотрит на свой тяжелый кулак, косится на Юппа и говорит:
– Черт, если будешь тут еще заливать, готовь мешок для картошки. Отправишь домой вместе со своими костями.
Мы слушаем. Шипение и свист невидимых гранат прерываются странным протяжным, резким звуком, таким непонятным и новым, что у меня мурашки по коже.
– Газовые гранаты! – вскакивая, кричит Вилли Хомайер.
Тут мы все окончательно просыпаемся и напряженно вслушиваемся. Веслинг смотрит на небо.
– Да вон же они! Дикие гуси!
Под мрачными серыми облаками темной полосой тянется клин. Острие, нацеленное на луну, врезается в красный диск, отчетливо видны черные силуэты, угол, сложенный из множества крыльев, вереница, издающая незнакомый, сумасшедший гомон, затихающий вдали.
– Улетели, – ворчит Вилли. – Черт возьми, вот бы так же драпануть! Два крыла, и вперед!
Генрих Веслинг смотрит вслед гусям.
– Зима, – медленно говорит он. Веслинг крестьянин и в таких вещах разбирается.
Обессиленный Людвиг Брайер грустно прислоняется к стене и бормочет:
– Первый раз вижу перелетных гусей.
Козоле вдруг охватывает сильное возбуждение. Он трясет Веслинга, больше всего его интересует, крупнее ли дикие гуси, чем домашние.
– Примерно одинаковые, – отвечает Веслинг.
– Елки-моталки, – у Козоле от волнения трясутся щеки, – так там летит десятка два порций роскошного жаркого!
И опять гуси машут крыльями прямо у нас над головой; опять хриплый горловой клич бьет, будто ястреб по темечку; внезапно шум крыльев, клекот, протяжные крики и порывы усиливающегося ветра дают яркую картину свободы и жизни.
Раздается выстрел. Козоле опускает винтовку и пристально всматривается в небо. Он целился в самый центр клина. Тьяден рядом с ним, как охотничья собака, готов тут же броситься к упавшему гусю. Но неразомкнутая цепочка летит дальше.
– Жалко, – говорит Адольф Бетке, – был бы первый толковый выстрел на этой вшивой войне.
Козоле с огорчением отбрасывает винтовку.
– Хоть бы немножко дроби!
Представляя, что бы тогда было, он, загрустив, невольно начинает жевать.
– Вот-вот, – подтверждает наблюдающий за ним Юпп, – с яблочным муссом и жареной картошкой, ага?
Козоле злобно смотрит на него.
– Заткни пасть, канцелярская крыса!
– Тебе бы в летчики, – ухмыляется Юпп. – Взял бы их сейчас сетью.
– Сволочь, – завершает перепалку Козоле и снова устраивается спать.
Это лучше всего. Дождь усиливается. Мы садимся спиной к спине, держа над головой плащ-палатки. Сидим в траншее, как темные кучки земли. Земля, солдатская форма и подо всем этим немножко жизни.
Меня будит громкий шепот:
– Что случилось? – толком не проснувшись, спрашиваю я.
– Выступаем, – бурчит Козоле, хватая вещи.
– Так мы только оттуда, – с изумлением говорю я.
– Что ты несешь? – возмущается Веслинг. – Война ведь закончилась.
Это Хеель, собственной персоной, наш ротный. Он нетерпеливо бежит по траншее. Людвиг Брайер уже на ногах.
– Ничего не попишешь, нужно идти, – обреченно говорит он и берет несколько ручных гранат.
Адольф Бетке смотрит на него.
– Ты бы остался, Людвиг. Куда тебе с твоей дизентерией.
Брайер качает головой.
Затягиваются пояса, стучат винтовки, и вдруг из-под земли опять поднимается затхлый запах смерти. Мы-то надеялись, что навсегда избавились от него, поскольку видели, как ракетой взмыла мысль о мире; и, хотя мы все еще не понимали, не верили в этот мир, одной надежды было довольно, чтобы за несколько минут, пока слух передавался по цепочке, изменить нас больше, чем за двадцать месяцев. До сих пор один год войны накладывался на другой, один год безнадежности цеплялся за другой, и, если подсчитать, вам почти сразу же приходилось изумляться, что это тянется так долго, что это промелькнуло так быстро. Но теперь, когда мы уже знаем, что не сегодня завтра будет мир, каждый час весит в тысячу раз больше, каждая минута под огнем тяжелее и дольше всех последних лет.
-
Воссоединение правобережной украины и белоруссии с россией кратко
-
Черты эгп канады кратко
-
История windows 7 кратко
-
Влияние железнодорожного транспорта на окружающую среду кратко
- Механизмы и типы поведения в толпе кратко
Главные герои
В романе повествование ведется от лица молодого солдата Пауля Боймера. Ему 19 лет, сразу после школы он, вдохновленный агитационными речами классного учителя, ушел с товарищами добровольцем на войну. Его сперва ненадолго отправили на обучение, а затем бросили в самую гущу военных действий — на Западный фронт. Юноше пришлось быстро повзрослеть и познать все тяготы.
Вместе с Паулем в одном полку служат школьные друзья и люди, с которыми он познакомился на войне. Герои «На Западном фронте без перемен» разного возраста и социального положения, у них различные цели в жизни и прошлое, но сейчас все они в равных условиях.
Одноклассники Пауля
По сюжету почти всем молодым людям в романе 19 лет. Они учились в одном классе, одновременно записались добровольцами и попали в одну роту. Вместе с Паулем Боймером служили:
- Леер. Он отрастил бороду и очень любил девушек, особенно девиц из офицерских борделей. Умер из-за того, что осколок попал в бедро, вызвав сильное кровотечение.
- Мюллер-пятый. Мечтал после войны вернуться к обычной жизни. Носил с собой книги и постоянно учился, чтобы досрочно сдать экзамены. Был убит в сражении.
- Кропп Альберт. По описанию Пауля, невысокий и умный. После потери ноги был отправлен в тыл и так сумел выжить.
- Кеммерих Франц. До начала романа был серьезно ранен, ему ампутировали ногу. Пролежав несколько дней в больнице, умирает.
- Бем Иозеф. Не служил с героями, но о нем упоминают. Единственный из выпускников, кто не хотел идти в армию, но поддался уговорам семьи и классного учителя. Погиб первым за 3 месяца до официального призыва. Его расстреляли с вражеской стороны.
Другие действующие лица
Эрих Мария Ремарк в «На Западном фронте…» создал образы не только выпускников. В одной роте служат и более взрослые лица, и представители других социальных слоев (крестьяне, низкооплачиваемые работники). Они помогают показать, как война повлияла на разные группы. К важным героям относятся:
- Катчинский (Качинский) Станислав (встречается сокращение Кат или Кач). Ему около 40 лет, есть жена и сын. У него большой жизненный опыт и необыкновенный нюх: он легко угадывал начало обстрела, быстро находил еду или укрытие, помогал товарищам. На примере Кача автор показывает разницу в восприятии двух поколений: взрослый и опытный Станислав после войны вернется в семью, а для молодых солдат, только окончивших школу, война — это вся жизнь, больше они ничего не умеют делать.
- Вестхус Хайе. Высокий и сильный, не очень умный, но с хорошим чувством юмора. Ему 19 лет, он работал торфяником. Когда товарищи делятся мечтами о том, что бы они делали после войны, он сказал, что остался бы служить дальше на сверхсрочной, поскольку дома у него только бедная семья и тяжелая низкооплачиваемая работа.
- Детеринг. Фермер из Северной Германии, очень волнуется из-за оставленного хозяйства и жены. Дезертировал, был пойман, судьба неизвестна.
- Тьяден. Слесарь, примерно одних лет с Паулем. Очень худой и прожорливый. Из-за нарушений в работе мочеполовой системы иногда страдал ночным недержанием, поэтому у него возникли проблемы при прохождении подготовки. Один из 32 выживших в роте, прошел войну. Упоминается в романе «Возвращение».
- Канторек. Классный руководитель Пауля и его друзей, невысокий и строгий. Активно агитировал выпускников записываться добровольцами, позднее сам был призван и попал под командование бывшего ученика. Судьба неизвестна.
- Химмельштос. Капрал, командовал военной подготовкой солдат. Маленький, коренастый, с рыжими усами. Он прослужил 12 лет, до этого был почтальоном. Отличался свирепым и тяжелым нравом, особенно плохо относился к Боймеру и его друзьям. Был отправлен на фронт, попал в роту к товарищам и попытался загладить вину: помог вынести Вестхуса с поля боя, затем замещал повара, ушедшего в отпуск. Судьба неизвестна.
- Бертинк. Командир роты, офицер, настоящий фронтовик, всегда идущий первым. Хорошо относился к солдатам, те отвечали взаимностью. Умер в бою, прикрывая роту.