Личная жизнь
Первым его желанием было вернуться в столицу, особенно после того как умерла его мать. Но он влюбился и женился на Серафиме Александровне Лещовой, матери четырех детей. Он был хорошим семьянином, любил как родных детей, так и усыновленных.
Но жизнь его была трагичной. Сначала умирает его первая жена Серафима, две его первые дочери. После этого он женился во второй раз и здесь ему не повезло. Умирает его вторая жена Олимпиада, две дочери первой жены Серафимы и через некоторое время его сын и дочь.
Он женился в третий раз. Дети для Ершова Петра Павловича были желанными и любимыми. Было установлено, что от трех браков у него родилось 15 детей, но до совершеннолетия дожили только четверо.
Будучи директором гимназии, он стал наставником Д. И. Менделеева, отец которого скончался, когда мальчику было всего 13 лет. Ершов принял ответственность за его образование, как когда-то Иван Павлович шефствовал над ним. Благодаря Петру Павловичу, настоявшему на том, чтобы Д. Менделеев поступал в университет, наука получила великого ученого.
Сказочное время и сказочное пространство сказки «Конек-Горбунок»
Традиционная сказочная композиция характеризуется замкнутостью действия (круговая) и тем, что все события связаны с главным героем (однолинейная). Все сюжеты волшебной сказки, по определению Т.В. Зуевой и Б.А. Кирдана, «сохраняют традиционное единообразие композиции: свое царство — дорога в иное царство — в ином царстве — дорога из «иного» царства — свое царство» .
Для традиционной сказки характерны повторы. «Сказочные мотивы часто подвергаются утроению», — отмечают Т.В. Зуева и Б.П. Кирдан . По их мнению, «это создает размерный эпический ритм, …сдерживает динамическую стремительность сюжетного действия. Но главное — утроения служат выявлению идеи сказки» .
Оценивая традиционную сказочную композицию, Н.М. Ведерникова отмечает ее простоту, «но эта простота — ясность сложного…» . То есть традиционная композиция волшебной сказки имеет достаточно жесткую структуру: она однолинейная, круговая, сказочные мотивы часто подвергаются утроению.
Что же с этой точки зрения представляет собой композиция «Конька-Горбунка»? Исследователи произведения Ершова, как правило, ограничиваются анализом сюжета, а о композиции не говорят. А она, на наш взгляд, заслуживает внимания.
На первый взгляд, композиция «Конька-Горбунка» соответствует законам жанра. Она круговая: герой покидает свое царство, едет в «темный лес» или «на окиян», преодолевает препятствия, добивается искомого и возвращается в свое царство. Вместе с тем, ершовская композиция не может быть названа однолинейной: в сказке есть ряд эпизодов, в которых главный герой участия не принимает. Это, к примеру, эпизод в балагане, когда братья договариваются о краже коней, эпизоды, описывающие торговые ряды в град-столице, торжественный выезд городничего, эпизоды во дворце — диалоги с городничим, со спальником, с Царь-девицей, сцены сборов в дозор старших братьев, эпизоды их дежурств, эпизод в царской кухне, когда спальник узнает о Царь-девице, эпизоды в подводном царстве.
Почему поэт отказывается от традиционной однолинейной композиции? Дело в том, что Ершов следует не логике события, как в народной сказке, где оно играет главную роль, поскольку в нем и проявляется характер персонажа, определенный задами сказки. Для поэта в «Коньке-Горбунке» важен собственно характер героя, проявляющийся в поступке, в сравнении с другими действующими лицами. Иначе говоря, Ершов следует логике характера героя.
Это объясняет, к примеру, почему вместо традиционных трех заданий ершовский Иван выполняет пять: ловит по приказу царя жар-птицу и приводит Царь-девицу, по его просьбе едет в Солнцево селение, достает перстень Царь-девицы, купается в кипящих котлах (собственно, заданий шесть — еще задание от кита). Каждое очередное задание помогает докрыть в характере героя что-то новое.
Стремление автора раскрыть характер героя объясняет и то, что в сказке есть ряд повторяющихся эпизодов. В традиционных сказках старшие братья не идут выполнять наказ отца, а отправляют младшего. В ершовской сказке все три выхода на дежурство братьев выстроены по одной и той же схеме: братья собираются в дозор, братья дежурят, братья возвращаются домой, братья рассказывают о своих приключениях. Старшие, собираясь в дозор, берут вилы и топор, младший надевает малахай и берет краюшку хлеба.
Старшие, испугавшись наступающей ночи, не уходят далеко от дома, прячутся, младший честно выполняет свой долг. Старшие, вернувшись утром домой, демонстративно перекрестившись, врут, рассказывают о том, как тяжко им пришлось в дозоре. Младший сразу отправляется на печь, «не снимая ни лаптей, ни малахая», и оттуда рассказывает про свои приключения. Братья врут, стараясь свою ложь выдать за правду, и отец им верит. Иван рассказывает правду, но так, чтобы ему не поверили, и ему не верят. Смысл этого сопоставления очевиден: сравнить братьев определить, кто из них чего стоит.
И еще один ряд повторяющихся эпизодов, связанных со спальником. В первой сцене наговора спальник очень активен. Его подобострастие подчеркнуто целым рядом деталей: «стукнул крепко об пол лбом», «запел…», «изогнувшись», «скрючась обручем таловым». Во втором аналогичном эпизоде деталей меньше: «стукнул крепко об пол лбом», «запел», «стукнул об пол снова». Почему второй эпизод менее выразителен? Очевидно, в подробной детализации просто нет необходимости: характер уже выписан, уже понятен. В эпизоде возвращения Ивана с жар-птицей спальник злится («… нешто от скуки искусал себе все руки»), в сцене возвращения героя с Царь-девицей спальник вообще не участвует: он отыграл свою роль.
Часть вторая
Иван служит во дворце, по дому не скучает. И вот бывший начальник конюшен, разжалованный до спальника, решает выдворить Ивана со службы. Он замечает, что Иван плохо ухаживает за всеми конями, кроме своих, златогривых. Те и вычесаны, и накормлены, и зерна пшеницы со свежей водицей всегда есть в стойлах. Чтобы понять, в чем дело, и, если получиться, даже вывести Ивана на чистую воду (вдруг он окажется колдуном и «чернокнижником»), спальник прячется ночью в конюшне. И видит Ивана, который при свете пера Жар-птицы, ухаживает за конями – сыплет корм, заплетает гривы и т.д. Когда Иван, сделав работу, засыпает, коварный спальник забирает перо, а на утро направляется в царские палаты с докладом. Отдает ему перо и убеждает царя, что Иван может найти и привести целиком Жар-птицу для него.
Царь велит Ивану добыть Жар-птицу за 3 недели, а если ему это не удастся, то грозит посадить Ивана на кол. Горбунок обещает помочь дурачку с поимкой волшебной птицы, для этого Иван должен попросить у царя два корыта с белым пшеном и вина. Взяв все необходимое, Иванушка с Горбунком отправляются в путь.
На восьмой день они добираются до леса, там есть поляна, куда ночью слетаются Жар-птицы. Конек наказывает Ивану смешать в корыте вино с пшеном как приманку, а самому схорониться под другим корытом. Одну из Жар-птиц им хитростью удается заполучить, они возвращаются с добычей во дворец. Довольный царь повышает Ванюшу до стременного, а спальник замышляет новую интригу.
Один из слуг рассказывает другим слугам о заморской красавице, Царь-девице, которая живет далеко за океаном, родня она Солнцу и Месяцу, плавает по воде в золотой лодке, распевая песни и играя на гуслях. Коварный спальник, услышав эту историю, рассказывает про заморскую царевну царю, прибавив от себя, что Иванушка-дурачок бахвалился, что знает ее и может привезти в царский дворец. Царь вызывает Ивана и отправляет его за Царь-девицей, пригрозив в случае неудачи казнить его.
Конек-горбунок и Иван направляются на восток выполнять указ царя, предварительно попросив у него инструменты для выполнения задания — шатер, расшитый золотом, заморский обеденный прибор и сласти для угощения царевны. На восьмой день прибывают они к «окияну». Мудрый помощник Конек велит Ивану раскинуть шатер, накрыть на стол и спрятаться, ожидая девицу. А когда она поест-попьет в шатре и начнет играть на гусельках, Иван должен позвать Горбунка и хватать девицу.
Царевна пришла в шатер, но Ивану не понравилась – слишком худая и бледная. Поев и попив, она начала петь, да так сладко, что дурачок уснул и упустил девицу. На второй день все повторилось, но на этот раз нашему герою удалось побороть сон и схватить царевну. Ваня с верным помощником вернулись домой с девицей, выполнив задание.
Царь воспылал страстью к заморской царевне и стал просить ее руки. Но Царь-девица не соглашается так просто выйти за царя и озвучивает условие, чтобы жениться на ней — привести ей ее же перстень из-за «окияна». За перстнем снова отправляют Ивана с Горбунком. Царевна наказывает ему, помимо перстня, узнать у матери-Месяца, почему та скрывает от нее свой лик по 3 дня, и почему ее братец Солнце скрылся в тумане и не «посылает ей своих лучей». Царь дает на выполнение этого задания всего 3 дня, иначе — казнь.
Смерть Петра Павловича
Биография П.П. Ершова заканчивается в 1869 году, 30 августа, когда он умер в Тобольске. Петр Павлович был похоронен на Завальном кладбище. В Тобольске в 2008 году была установлена в сквере Ершова скульптурная композиция, которая посвящена поэту и героям его произведения. Для миллионов людей Ершов Петр Павлович останется автором, который написал сказку «Конек-Горбунок». Ее персонажи будут жить своей жизнью. Эта сказка издавалась уже не менее 130 раз огромными тиражами на 27 языках различных народов мира (обложка первого издания представлена ниже).
Краткая биография Петра Павловича Ершова включает лишь основные события его жизни. Однако существуют целые биографические книги о нем, созданные его современниками и исследователями жизни и творчества последующих лет. Весьма любопытно, например, обратиться к труду Андрея Ярославцева, о котором мы упоминали. Краткая биография Петра Павловича Ершова, представленная в этой статье, — попытка вкратце изложить основные вехи его жизни и творчества.
-
Буддийская монашеская община кратко
-
Попробуйте доказать опираясь на приведенный отрывок из текста жития феодосия печерского кратко
-
Род число падеж существительных кратко
-
Проблемы детско родительских отношений кратко
- Особенности природы екатеринбурга кратко
Смысл сказки Конек горбунок — Ершова
Прекрасная сказка Петра Павловича Ершова, одинаково любимая детьми и взрослыми. Поэтичная, самобытная, добрая и не без юмора, она вся пронизана глубоким смыслом и поучительна.
Ласковое название сказки говорит о настоящей дружбе между волшебным коньком и Иванушкой.
О чём сказка Конек горбунок
Младший сын обычного крестьянина, добрый и бесхитростный Иванушка однажды ловит на поле волшебную кобылицу, которая уничтожала пшеницу. Она просит Ивана отпустить её, а взамен дарит ему двух прекрасных коней и небольшого, странного вида конька, с двумя горбами и аршинными ушами. На прощание сказочная кобылица советует Иванушке никому не отдавать конька, потому что тот будет другом Ивана.
Так и случилось. Волшебный конёк оберегал Иванушку от бед и неприятностей. Правда, тот не всегда слушал верного друга. Например, взял перо Жар-птицы, хоть конёк и говорил:
Иванушка попал к царю на службу, присматривать за подаренными кобылицей конями. Царь купил себе прекрасную пару, которая слушалась только Ивана. У Иванушки есть два брата. Они жадные и ленивые, им он и отдаёт деньги, уплаченные царём за коней.
Злой спальник из зависти наговаривал царю на Иванушку. И поэтому по царскому приказу ему пришлось достать Жар-птицу, похитить Царь-девицу и добыть её перстень со дна моря.
Во всех приключениях Иванушке помогал его верный друг, Конёк-горбунок с волшебной силой.
Когда Иванушка исполняет поручения царя, он встречает на пути рыбу-кит. Волшебное чудовище терпит мучения много лет, на его спине разместилась целая деревня, в которой живут люди. Иванушка рассказывает киту, почему он мучается. Давно кит проглотил 3 десятка кораблей. Рыба-кит освобождает их и получает долгожданную свободу. Взамен он добывает со дна моря перстень Царь-девицы.
Царь тем временем решил жениться на Царь-девице. Но она поставила условие-жених должен помолодеть. И рассказала старому царю способ. Нужно было искупаться в трёх котлах: с ледяной водой, с кипящей и с молоком, тоже кипящем.
По совету коварного спальника царь решает испытать волшебное купание на Иванушке. Тот по приказу царя ныряет в котлы и выныривает прекрасным юношей. Царь тут же ныряет в один из котлов и его уже нет, он сварился.
А Иван женится на Царь-девице и становится царём.
Смысл сказки Конек горбунок
Главная мысль и смысл сказки в том, что нет на свете ничего лучше, чем друг, старый, испытанный, готовый всегда явиться на помощь по первому зову. Этот друг способен отвратить беду, помочь и делом, и советом. Пусть этот друг выглядит странно, как конёк из сказки, но его добрая душа и преданность — важные качества.
Сказка учит доброте, учит дружить, помогать, не жадничать. А ещё она учит верить в чудо. И тогда это чудо непременно случится, как оно случилось с Иванушкой.
Смысл финала сказки в том, что справедливость наконец восторжествовала, старый капризный и деспотичный царь погибает в котле, а на его место встаёт преобразившийся Иван, символизирующий новую и счастливую жизнь. А свадьба Ивана с дочерью Месяца и сестрой Солнца Царь-девицей прямо подводит к его будущему предназначению — стать добрым царём.
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 2
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
- Смысл сказки Золотой петушок — Пушкин Сказка «Золотой петушок» стала последней сказкой великого русского писателя и поэта Александра Сергеевича Пушкина. Он создал традицию написания авторских сказок в народном стиле. Но это сказки явно не для детей….
- Смысл сказки По щучьему велению Сказки любят все, особенно наши, родные, русские сказания. Добрые, поучительные, они хранят в себе историю и культуру нашей родины. В каждой сказке есть скрытый смысл. Вот и народное творение «По…
- Смысл сказки Богатырь Смысл названия Сказки Богатырь Сказку «Богатырь» написал Михаил Евфграфович Салтыков-Щедрин в 1886 году. Смысл названия сказки прост: в произведении показана жизнь одного Богатыря от рождения до смерти. Обратимся к сюжету…
- Смысл сказки Колобок Наверняка вы слышали такие слова: «Сказка — ложь, да в ней намек». Если обратиться к истокам значения слова «ложь», то это что-то, находящееся на поверхности. Мы знаем о том, что…
- Смысл сказки богатырь Сказку «Богатырь» написал Михаил Евфграфович Салтыков-Щедрин в 1886 году. Смысл названия сказки прост: в произведении показана жизнь одного Богатыря от рождения до смерти. Обратимся к сюжету сказки. Баба-яга родила Богатыря….
Конек-горбунок – главная мысль сказки Ершова 3, 4 класс сочинение
Сложилось так, что и в реальности, и сказочном мире существуют добро и зло, ум и глупость, положительные и отрицательные герои.
Сказка Петра Павловича Ершова «Конек-горбунок» – не является исключением. Ее интересный сюжет с многочисленными событиями, которые имеют и счастливый, и грустный конец, содержат главную мысль. Автор произведения пытался передать читателю главную мысль – в любой ситуации люди должны сохранять человеческое достоинство и все качества, которые с ним связаны.
Главный герой по имени Иванушка наделен положительными чертами характера, которые и сделали его счастливым. Его щедрость, умение прощать, искренность, наивность притянули удачу. Доброта, смекалка, ловкость и трудолюбие во время поиска злодея, который ночами топтал пшеницу, помогли обнаружить кобылицу. Он получает за свои труды дары – коней, поступает на службу.
Иван, постепенно приближаясь к радостному концу через встречи с разными героями, показывает свое истинное лицо. Несмотря на мнение о своей внешности и образованности, он ведет себя просто и одинаково со всеми. Герой уважает окружающих, ценит дружбу. Несмотря на то, что совершает ошибки, учится, как правильно поступить в дальнейшем. Его автор сказки награждает его юмором, легким характером, умением быстро находить общий язык с окружающими героями для того, чтобы читателю стало понятно, что судьба улыбается тем, кто имеет крепкую опору в жизни в виде преданных друзей. А такие друзья есть у того, кто с добротой и пониманием относится к ним.
Главная мысль: Таким образом, на протяжении всего произведения автор сказки раскрывает мысль о том, что мир спасет только преданность, доброта и понимание того, что нет ничего невозможного.
2 вариант
Сказка «конёк-горбунок», написанная П. Ершовым, имеет юмористическую манеру. В ней подвергаются насмешкам порочные качества в человеке. Царь-очень жадный и привередливый. Ему хочется то жар-птицу, то жениться, то обрести молодость. Автор показывает, что пороки всегда очень жестоко наказываются. Например, царь поплатился за жадность, умер, варясь в кипятке.
Видно чёткое противопоставление. Иван всем отличается от царя. Любовью к музыке, сну, еде, хорошим настроением.
Иван-младший ребёнок в семье. Братья Ивана думали, что он глупый и поэтому обидно шутили над ним. Даже совершили кражу, украв подарок кобылицы, коней. Что может быть хуже, чем красть у родных? Но к счастью у них не вышло их продать.
Ивану во многом помогал конёк-горбунок. Пусть его считали некрасивым, потому что на его спине были горбы, а уши большими, но зато конёк-горбунок обладал хорошими внутренними качествами, являлся настоящим героем. Имел большую силу, всегда помогал Ивану, сопереживал ему.
Именно дружба с этим замечательным конём помогла Ивану преодолеть все жизненные трудности.
Таким образом, главной мыслью сказки «Конёк горбунок» заключается в том, что самое ценное в жизни – это хорошие друзья, которые помогут в любой ситуации и никогда не бросят.
Также автор пытается донести мысль, что жадность-это плохо. Каждый человек должен нести ответственность не только за хорошие поступки, но и за плохие. Царь был наказан. Иван, будучи добрым и честным, получил награду, стал новым царём. Я думаю, он будет править достойно, мудро и справедливо.
Я понял, что достичь высот можно только своим трудом. Долго и упорно работая, потому что нельзя хотеть всё и сразу. А также, что нужно быть хорошим другом для других людей.
Популярные сегодня темы
По жанровой направленности произведение представляет собой постмодернистскую прозу в сочетании с элементами экзистенциальной литературы.
Учитель – это звучит величественно и гордо! Очень большую роль в жизни каждого человека играет учитель. Ведь на протяжении многих лет с нами рядом идут наши преподаватели.
Произведение, которое носит название «Маленький Мук», написано писателем Вильгельмом Гауфом. Анализ данного творения представлен в этой статье.
Зима – замечательное время года. Снег накрывает сбросившие листву деревья, как бы награждая их теплой одеждой за то красно-желтое многообразие цветов, которое они подарили нам осенью.
Человек должен много и целенаправленно трудиться, чтобы развиваться в обществе и выглядеть не хуже других! Иногда, человеку не хочется что – то выполнять. Возможно, это организм устал. Появился страх, что не получится результат.
Семейное положение
Биография П. П. Ершова не может обойтись без характеристики его семейного положения. Его жизнь, судьба близких людей трагичны и наполнены потерями. Отец писателя и брат Николай умерли рано, когда Петру было всего 19 лет. Его мать Ефимия, после многочисленных потерь детей и мужа стала очень больной женщиной, лишь на несколько лет пережившей своего супруга.
Женат Петр Павлович был трижды. В 1839 году он влюбляется и берет в жены вдову с четырьмя детьми Серафиму Лещеву. По имеющимся данным, она была красива и хорошо образована. Через 6 лет жена Ершова умирает. Забота о детях вынуждает писателя вступить в брак еще раз. Его избранницей становится Олимпиада Кузьмина. Вскоре Ершова ждет очередной удар. Вторая жена умирает после родов.
В 1854 году поэт женится в третий раз на Елене Черкасовой. Во время трех браков у Петра Павловича родилось пятнадцать детей. До зрелого возраста дожили только четверо из них. Остальные дети, как братья и сестры Петра, умирали младенцами. Поэт тяжело переносил смерть своих близких.
Композиция сказки «Конек-Горбунок»
В 1834 году в апрельском номере журнала «Библиотека для чтения» была напечатана первая часть сказки П.П. Ершова «Конек-Горбунок». Произведению предшествовал чрезвычайно лестный для начинающего поэта отзыв редактора журнала О.И. Сенковского, который охарактеризовал сказку как «превосходный поэтический опыт», отметив «достоинство и силу языка, любезную простоту, веселость и обилие удачных картин» в сказке. 4 июля 1834 года цензурный комитет дал согласие на издание сказки «Конек-Горбунок» отдельным изданием. Затем, в 1840 и в 1843 годах, сказка была переиздана. После третьего издания «Конек…» был запрещен. «В 1855 году новый министр просвещения А.С. Норов … сделал распоряжение о дозволении к новому изданию сказки Ершова «Конек-Горбунок», — писал А.К. Ярославцов . Готовя «Конька…» к новому изданию, Ершов, по свидетельству Ярославцова, тщательно пересмотрел текст сказки.
Рукопись четвертого издания, как и первая, безвозвратно утрачена, поэтому сложно говорить о том, что было восстановлено Ершовым после цензурных правок, что написано заново. М.К. Азадовский, говоря о четвертом издании «Конька…», утверждал: «В тексте, правда, уже нет цензурных точек, но это вовсе не означает…, что в этом издании восстановлены купюры первых изданий» . По мнению исследователя, вымаранные строки восстановлены лишь частично, «в большинстве же случаев заменены новым текстом»
Текстолог Д. М. Климова утверждала, что «изменения …касаются, прежде всего, изъятого цензурой текста» Сопоставление текстов первого (1834) и четвертого (1856) изданий (для этого были использованы публикации 1997 года издательства «Совпадение», «Сампо» и 1976 года издательства «Советская Россия», воспроизводящие соответственно текст первого и четвертого издания) показало, что общее количество разночтений около трехсот.
В их числе восстановленные или дописанные строки вместо вычеркнутых, изменения, внесенные в эпизоды, замена отдельных слов или словосочетаний. Переписаны (сокращены или дополнены) 36 эпизодов (13 — в первой части сказки, 11 — во второй, 12 — в третьей). Существенные правки, например, были сделаны в шести эпизодах, касающихся образа царя. Кроме того, замены осуществлены в 59 случаях употребления имен существительных, 40 — глаголов, 6 — имен прилагательных, 11 — наречий, 4 — предлогов.
Такое значительное количество разночтений позволяет нам утверждать, что четвертое издание «Конька-Горбунка» (1856 г.) — это новая, вторая, редакция сказки. Необходимо отметить, что все последующие издания ершовской сказки, с 1856 года до наших дней, воспроизводят текст второй редакции как более совершенной.
Почему П.П. Ершов так тщательно переработал текст своего «Конька…»? Какую роль сыграли для сказки внесенные в текст изменения? Отметить на эти вопросы можно, только проанализировав разночтения. Рассмотрим ряд изменений, внесенных в текст, чтобы определить их функции.
Целый ряд правок внесен Ершовым для работы над характерами своих персонажей. Возьмем монолог старшего брата, пытающегося объяснить Ивану их с Гаврилой поступок — кражу коней. По сути, речь Данилы во второй редакции переписана: 9 строк изменены, 8 — добавлены. Введенное во второй редакции двустишие (в первой их нет) очень точно характеризует Данилу:
Но возьми же ты в расчет Некорыстный наш живот. ( здесь и далее цитируем по изданию сказки М., «Сов. Россия», 1976.) Именно этого и боится Данила — обвинения в корысти. Отсюда его красноречие и многословие. Он пытается убедить Ивана в том, что старается для блага семьи, поэтому их тяжкое положение описывается не в двух строках, как в первой редакции, а в четырех: 1 редакция 11 редакция Мы, ты знаешь, как бедны, Сколь пшеницу мы ни сеем, А оброк давать должны… Чуть насущный хлеб имеем, А коли неурожай, То хоть в петлю полезай. «Развернув» этот аргумент, сделав его эмоционально выразительнее («чуть насущный хлеб имеем», «хоть в петлю полезай»), Ершов добивается того, что очевиднее становится лицемерие Данилы. Сам человек корыстный, он пытается и Ивана «купить» посулами: А в спасибо, молвить к слову, Привезти тебе обнову Красну шапку с позвонком Да сапожки с каблучком. Этих строк в первой редакции нет.
Сюжет
Было у крестьянина три сына: старшие умные, а младший Иван – дурак. Однажды кто-то повадился топтать пшеницу, которые выращивали и продавали братья. Они решили подкараулить вора, и это удалось только Ивану. Оказалось, что топтала пшеницу прекрасная кобылица, к которой Иван изловчился прыгнуть на спину задом наперед. Кобылица не смогла справиться с лихим наездником, и пообещала родить Ивану трех коней: двух редкой красоты скакунов и одного Горбунка, который Ивану будет верным товарищем.
Когда старшие братья увидали прекрасных коней, они уговорили Ивана продать их в столице, и тот согласился. По дороге Иван нашел перо Жар-птицы, и, несмотря на отговоры Конька-Горбунка, забрал его себе. В столице коней купил царь, пораженный их красотой. Но кони никого к себе не подпускали, кроме Ивана, и царю пришлось взять его на службу.
Начальник Ивана – спальник – очень завидовал ему, и хотел от него избавиться. Он доложил царю, будто Иван похвалялся достать Жар-птицу. Царь приказал Ивану немедленно принести к нему во дворец волшебную птицу, иначе ему не миновать казни. Конек-Горбунок утешил своего хозяина, пообещав ему помощь в поисках невиданной птицы. Вместе они отправились в путь, и, воспользовавшись советами, Конька-Горбунка, Иван поймал чудесную Жар-Птицу и привез ее царю.
Спустя время спальник вновь начал клеветать на Ивана, уверяя царя, будто тот похвалялся достать Царь-девицу, родственницу Месяца и Солнца. И вновь Конек-Горбунок пообещал хозяину выполнить это задание. Они прискакали на берег океана, где Ивану обманом удалось поймать Царь-девицу.
Царь, сраженный красотой Царь-девицы, захотел на ней жениться. Та согласилась, но только с условием, что получит перстень со дна океана. Это задание царь поручил Ивану, а Царь-девица попросила его заехать к Месяцу и Солнцу.
Добравшись до океана, Иван увидел огромного кита, на спине которого рос дремучий лес. Узнав, что Иван едет к Месяцу и Солнцу, кит попросил его замолвить за него словечко. Когда Иван с Коньком-Горбунком добрались до чертогов Месяца Месяцовича, он передал, что дочь его жива-здорова. Также Иван передал Месяцу просьбу кита, и тот сообщил, что все страдания его оттого, что он проглотил тридцать кораблей – как выпустит их на волю, так и получит свободу. Кит выпустил корабли и, в свою очередь, исполнил просьбу Ивана и достал ему перстень со дна океана.
Получив перстень, Царь-девица потребовала, чтобы царь перед свадьбой омолодился, искупавшись в котлах со студеной и кипяченой водой, а также в котле с кипящим молоком. Царь испугался, и решил вначале проверить это средство на Иване. И в этот раз помог Ивану верный Горбунок – он махнул хвостом, свистнул, и Иван без вреда для себя окунулся во всех трех котлах, став красивым сильным молодцем. Царь нырнул вслед за ним и тут же сварился. Царь-девица объявила себя царицей и вышла замуж за Ивана.
Композиция сказки «Конек-Горбунок»
В 1834 году в апрельском номере журнала «Библиотека для чтения» была напечатана первая часть сказки П.П. Ершова «Конек-Горбунок». Произведению предшествовал чрезвычайно лестный для начинающего поэта отзыв редактора журнала О.И. Сенковского, который охарактеризовал сказку как «превосходный поэтический опыт», отметив «достоинство и силу языка, любезную простоту, веселость и обилие удачных картин» в сказке. 4 июля 1834 года цензурный комитет дал согласие на издание сказки «Конек-Горбунок» отдельным изданием. Затем, в 1840 и в 1843 годах, сказка была переиздана. После третьего издания «Конек…» был запрещен. «В 1855 году новый министр просвещения А.С. Норов … сделал распоряжение о дозволении к новому изданию сказки Ершова «Конек-Горбунок», — писал А.К. Ярославцов . Готовя «Конька…» к новому изданию, Ершов, по свидетельству Ярославцова, тщательно пересмотрел текст сказки.
Рукопись четвертого издания, как и первая, безвозвратно утрачена, поэтому сложно говорить о том, что было восстановлено Ершовым после цензурных правок, что написано заново. М.К. Азадовский, говоря о четвертом издании «Конька…», утверждал: «В тексте, правда, уже нет цензурных точек, но это вовсе не означает…, что в этом издании восстановлены купюры первых изданий» . По мнению исследователя, вымаранные строки восстановлены лишь частично, «в большинстве же случаев заменены новым текстом»
Текстолог Д. М. Климова утверждала, что «изменения …касаются, прежде всего, изъятого цензурой текста» Сопоставление текстов первого (1834) и четвертого (1856) изданий (для этого были использованы публикации 1997 года издательства «Совпадение», «Сампо» и 1976 года издательства «Советская Россия», воспроизводящие соответственно текст первого и четвертого издания) показало, что общее количество разночтений около трехсот.
В их числе восстановленные или дописанные строки вместо вычеркнутых, изменения, внесенные в эпизоды, замена отдельных слов или словосочетаний. Переписаны (сокращены или дополнены) 36 эпизодов (13 — в первой части сказки, 11 — во второй, 12 — в третьей). Существенные правки, например, были сделаны в шести эпизодах, касающихся образа царя. Кроме того, замены осуществлены в 59 случаях употребления имен существительных, 40 — глаголов, 6 — имен прилагательных, 11 — наречий, 4 — предлогов.
Такое значительное количество разночтений позволяет нам утверждать, что четвертое издание «Конька-Горбунка» (1856 г.) — это новая, вторая, редакция сказки. Необходимо отметить, что все последующие издания ершовской сказки, с 1856 года до наших дней, воспроизводят текст второй редакции как более совершенной.
Почему П.П. Ершов так тщательно переработал текст своего «Конька…»? Какую роль сыграли для сказки внесенные в текст изменения? Отметить на эти вопросы можно, только проанализировав разночтения. Рассмотрим ряд изменений, внесенных в текст, чтобы определить их функции.
Целый ряд правок внесен Ершовым для работы над характерами своих персонажей. Возьмем монолог старшего брата, пытающегося объяснить Ивану их с Гаврилой поступок — кражу коней. По сути, речь Данилы во второй редакции переписана: 9 строк изменены, 8 — добавлены. Введенное во второй редакции двустишие (в первой их нет) очень точно характеризует Данилу:
Но возьми же ты в расчет Некорыстный наш живот. ( здесь и далее цитируем по изданию сказки М., «Сов. Россия», 1976.) Именно этого и боится Данила — обвинения в корысти. Отсюда его красноречие и многословие. Он пытается убедить Ивана в том, что старается для блага семьи, поэтому их тяжкое положение описывается не в двух строках, как в первой редакции, а в четырех: 1 редакция 11 редакция Мы, ты знаешь, как бедны, Сколь пшеницу мы ни сеем, А оброк давать должны… Чуть насущный хлеб имеем, А коли неурожай, То хоть в петлю полезай. «Развернув» этот аргумент, сделав его эмоционально выразительнее («чуть насущный хлеб имеем», «хоть в петлю полезай»), Ершов добивается того, что очевиднее становится лицемерие Данилы. Сам человек корыстный, он пытается и Ивана «купить» посулами: А в спасибо, молвить к слову, Привезти тебе обнову Красну шапку с позвонком Да сапожки с каблучком. Этих строк в первой редакции нет.
Заключение
Очень счастливый конец своей сказке придумал писатель П. П. Ершов. «Конек-Горбунок» был написан в 1830-х годах. Стиль написания очень похож на манеру Пушкина в его сказках. Так оно и есть: автор действительно подражал своему кумиру. Однако явная сатира на царей была жестко встречена цензурой, и поэтому в 1843 году произведение запретили. Оно ушло в забытье на 13 лет. Но к концу XIX века эта сказка стала уже детской классикой.
Читать сказку «Конёк-Горбунок»
Краткий литературный анализ сказки «Конек-горбунок» Ершова 4 класс может использовать, чтобы определить жанр, основная мысль произведения и чему оно учит.