История создания произведения герой времени. «герой нашего времени»

У.шекспир ромео и джульетта  7 класс презентация, доклад, проект

Тема любви

Итак, мы кратко узнали сюжет поэмы «Ромео и Джульетта». Анализ произведения говорит нам о том, что его автор, описывая трагедию человека, обратился в первую очередь к самому великому человеческому чувству. Поэма буквально проникнута поэзией любви. Причем высокое чувство получает все более мощное звучание по мере того как действие приближается к финалу.

Продолжаем знакомство с пьесой «Ромео и Джульетта». Анализ произведения позволяет понять, что оно является не чем иным, как пафос любви. Ведь из монологов главных героев видно, что молодые люди не только любуются друг другом. В их речах любовь признается божественным чувством, получающим гордое, торжественное и исполненное упоения признание.

Анализ 3

Этот рассказ об отношениях девушки и юноши был придуман и написан ещё задолго до Шекспира. В первом веке мастер слова Овидий написал поэму «Метаморфозы» в которой поведал о смерти двух влюблённых во имя любви. В этой поэме тоже конфликтующие семьи, и дети, которые любили друг друга. Шекспир, несомненно знал эту историю, об этом говорит сцена в пьесе «сон в летнюю ночь», в которой люди репетируют постановку об погибших детях. Эта поэма ещё несколько раз была переделана в Италии и только потом за эту мысль взялся гениальный Шекспир. И только благодаря слогу мастера — это сочинение стало популярно.

Жанр – трагедия.

Ромео и Джульетта эта трагическая поэма, которая заканчивается грустно, Возлюбленные погибают. В произведении пять коротких действий, в начале пьесы пролог, в котором кратко повествуется о сюжете.

Главные герои Ромео и Джульетта. Меркуцо, друг Ромео. Парис, родственник князя Вероны. Лоренцо, священник, обладающий большим авторитетом на Джульетту и Ромео. Тибальт, родственник Джульетты.

Между родами Монтекки и Капулетти идёт большая неприязнь. Ромео из рода Монтекки любит Розалиду, наперсницу Джульетты. Меркуцио, друг Ромео и родной брат Бенволио, всевозможными способами пытаются развеселить молодого человека. В то же время, в семье Капулетти идут приготовления к торжеству. Приглашены гости, влиятельные особы Вероны. На этом торжестве должно состояться знакомство Джульетты с будущим суженым Парисом. На торжественное мероприятие в дом Каппулетти приходит Ромео с приятелями. Юноша мечтает увидеться с Розалиндой, которая родственница хозяина праздничного торжества. Чтобы юношей не признали, ребята одевают маски, но замысел друзей разоблачает брат Джульетты, Тибальт. Ромео невольно соприкасается взглядом с глазами Джульетты, между ними вспыхивает искра, но на пути у светлого чувства вражда между семьями. Ромео и Джульетта всё равно хотят обвенчаться, предполагая, что это помирит враждующие дома и в семьях наступит мир и согласие. Через некоторое время после венчания, Ромео наблюдает, как Тибальт лишает жизни лучшего друга Меркуцио, Ромео в ярости мстит Тибальту, убивая его. Герцог выгоняет Ромео из Вероны. Монах Лоренцо предлагает спрятаться и выждать время в Мантуе. В это же время родители сообщают Джульетте, о решении выдать девушку замуж за Париса. Джульетта обращается за помощью к Лоренцо, священник предлагает выпить снотворное, чтобы имитировать смерть. Ромео об этом не знает и когда видит Джульетту, думает, что девушка умерла, молодой человек в ярости убивает Париса и сам выпивает яд. После сна просыпается Джульетта и узнав, что произошло, с горя закалывает себя ножом. И только смерть детей заканчивает многолетнюю вражду между семьями.

В поэме «Ромео и Джульетта» показывается духовные ценности человечества, которые могут разрушать даже семейные традиции. Для любви молодых людей ничего не способно стать преградой, и они идут до конца. Молодые люди для своего счастья быть вместе, идут против устоев общества. Любовь Ромео и Джульетты не боится ничего.

Сильные эмоциональные переживания

Главные герои, Ромео и Джульетта, испытывают страстную любовь, которая пронизывает каждую строку пьесы. Их отношения сразу влекут за собой чувственные переживания, раздирающие их сердца. Происходит своего рода взрыв эмоций, который можем почувствовать в каждом слове, написанном Шекспиром.

Встречаясь в тайне от своих семей, Ромео и Джульетта сталкиваются с испытаниями, подобными тем, которые могут претерпеть настоящие возлюбленные

Ощущения одиночества, счастья, радости и печали плавно переплетаются в каждом акте пьесы, создавая интригующую атмосферу и захватывая внимание читателя

Один из ярких моментов, который демонстрирует сильные эмоциональные переживания, — это сцена, где Ромео и Джульетта встречаются на балу и с первого взгляда влюбляются друг в друга. Их страсть и восторг словно переполняют всю сцену, и мы можем почувствовать, как быстро бьется их сердца, как взлетает их душа.

Также, стоит отметить сцену, где Ромео убивает Тибальта после того, как Тибальт убивает Меркуцио. В этот момент читатель переживает сильное напряжение и страх. Ромео, преследуемый чувством мести и гневом, проявляет свои эмоции через свои действия, что делает его персонажем еще более реальным и живым.

Умение Шекспира передавать сильные эмоции через слова позволяет нам почувствовать каждый момент страсти, любви, радости и печали, эмоции, которые так же сильны и актуальны в нашей жизни до сих пор.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ЛИТЕРАТУРА 7 КЛАСС У.Шекспир

«Ромео и Джульетта»

Слайд 2Трагедия (греч. (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально — козлиная песнь, от trаgos —

козёл и ödе — песнь), драматический жанр (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально —

козлиная песнь, от trаgos — козёл и ödе — песнь), драматический жанр, основанный на трагической коллизии героических персонажей, трагическом её исходе и исполненный патетики (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально — козлиная песнь, от trаgos — козёл и ödе — песнь), драматический жанр, основанный на трагической коллизии героических персонажей, трагическом её исходе и исполненный патетики; вид драмы (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально — козлиная песнь, от trаgos — козёл и ödе — песнь), драматический жанр, основанный на трагической коллизии героических персонажей, трагическом её исходе и исполненный патетики; вид драмы, противоположный комедии.

Трагедия изображает действительность наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий, вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа; не случайно большинство трагедий написано стихами.

Вакарчук М. Иллюстрации к античной трагедии

Слайд 3Трагедия Шекспира развертывается на широком историческом фоне. Сталкивая героя с

ход событий. Шекспир показывает «типичные характеры в типичных обстоятельствах» (Энгельс). Трагедия Шекспира отражает действительность с глубокой правдивостью, с «шекспировской живостью и богатством действия» (Энгельс).

проблема феодальной чести в свете нового, буржуазного мировоззрения (Фальстаф); проблема

личности и ее прав в столкновении с феодальными принципами («Ромео и Джульетта»).Шекспир переоценивает мораль средневековья, понимает жизнь как движение.

Тематика трагедий В. Шекспира:

Слайд 5«Ромео и Джульетта» 1591-1592 г.г. пьеса рассказывает о двух враждующих

семьях Монтекки пьеса рассказывает о двух враждующих семьях Монтекки и

Капулетти.Сюжет основан на новелле итальянского писателя XVI века Банделло, но известен еще более древний сюжет, он разработан ещё у Овидия в истории о Пираме и Фисбе.

века. Стихотворный перевод сцен из «Ромео и Джульетты» опубликовал в журнале «Московский наблюдательРусские переводы трагедии появлялись, начиная с первой половины XIX века. Стихотворный перевод сцен из «Ромео и Джульетты» опубликовал в журнале «Московский наблюдатель» М. Н. КатковРусские переводы трагедии появлялись, начиная с первой половины XIX века. Стихотворный перевод сцен из «Ромео и Джульетты» опубликовал в журнале «Московский наблюдатель» М. Н. Катков в 1838 году. Первым переводом считается перевод И. Расковшенко (1839). Известны переводы Н. П. ГрековаИзвестны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862Известны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. ГригорьеваИзвестны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. Григорьева («Русская сцена», 1864Известны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. Григорьева («Русская сцена», 1864, № 8), Д. Л. МихаловскогоИзвестны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. Григорьева («Русская сцена», 1864, № 8), Д. Л. Михаловского (1888Известны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. Григорьева («Русская сцена», 1864, № 8), Д. Л. Михаловского (1888), А. Л. СоколовскогоИзвестны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. Григорьева («Русская сцена», 1864, № 8), Д. Л. Михаловского (1888), А. Л. Соколовского (1894), П. А. Каншина и других поэтов и переводчиков. Наиболее известны:Т. Л. Щепкина-Куперник Борис ПастернакЕкатерина Савич

Душевный фильм.

5

 
Рекомендую

Достоинства: Красивый, душевный, поучительный и т. д.

Недостатки: Нет.

Отзыв: Лично я на этом фильме вырос. Когда впервые посмотрел фильм, мне было 15 лет. На меня он произвел огромное впечатление. Как хотелось побывать в то время и почувствовать то, что ощутили Ромео и Джульета. По доброму завидую. Какая открытая и чистая была привязанность двух молодых сердец. Если такое было на самом деле, тогда есть к чему стремится. Хотя этому научится нельзя. Скорее это надо чувствовать. Им посчастливилось встретится в одно время. Единственный вопрос. Почему когда два человека любят… Читать далее

Проблемы морали

О чем еще хотел поведать миру Шекспир? «Ромео и Джульетта» (анализ произведения прямо указывает на это) поднимает множество моральных проблем. Они вовсе не ограничиваются изображением вдохновляющей и объединяющей двух молодых людей любви. Это чувство развивается и в дальнейшем крепнет на фоне иных вариантов, которые показывают нам отношения между женщиной и мужчиной. И о них с разным акцентом художественной выразительности поведал нам Шекспир. Ромео и Джульетта (анализ произведения дает ясно нам это понять) обладают высоким чувством, величие и чистоту которого контрастно оттеняют другие формы отношений.

Самый примитивный вариант зритель видит в начале пьесы. Это весьма грубые выражения слуг о том, что женщины созданы лишь для того, чтобы их могли припирать к стене.

Далее краткий анализ трагедии «Ромео и Джульетта» говорит нам, что существуют и другие носители данной моральной концепции. Автор присваивает такую роль кормилице, которая высказывает похожие мысли, но только в более мягкой форме. Она уговаривает свою воспитанницу, чтобы та забыла Ромео и вышла замуж за Париса. Такое столкновение морали приводит к открытому конфликту между девушкой и кормилицей.

На что еще указывает нам анализ «Ромео и Джульетты»? Шекспир не приемлет и другой вариант отношений мужчины к женщине. Он описывается в просьбе Париса к старому Капулетти. Для той поры такой способ создания семьи был вполне обычным. Парис просит руки Джульетты, даже не осведомившись о ее чувствах. Это достаточно ярко показывает нам анализ «Ромео и Джульетты». Шекспир во второй сцене первого действия устами старого Капулетти говорит о том, что прежде чем просить руки девушки, за ней сразу нужно поухаживать. Однако далее отец Джульетты сам гарантирует Парису благосклонность своей дочери, будучи уверенным в ее подчинении родителям.

Продолжаем изучать поэму «Ромео и Джульетта». Анализ произведения говорит нам о том, что граф ни разу не сказал девушке о своей любви. Поведение Париса несколько меняется после мнимой смерти невесты, хотя и при этом в его поступках и высказываниях скользит холодок имевших место в те времена условностей.

Сюжет и композиция

В одном абзаце – экспозиции – показана деградация русского села (т.е. населённого пункта с церковью) до захудалой деревни (т.е. населённого пункта без церкви) и далее – от деревни, утратившей имя, до безликой 3-й бригады колхоза «Гигант» (т.е. одного гигантского колхоза, в который большевики превратили страну).

Завязка – явление Кольки Шурыгина – бригадира (т.е. главного человека в деревне) – и его предложение председателю колхоза «Гигант»: разобрать на кирпичи старый склад – древнюю церковь – в связи с постройкой нового складского помещения, а церковный кирпич пустить на свинарник. Председатель даёт добро, хоть и сомневается в пользе дела: «Там не кладка, а литьё», не разбить старые кирпичи, не будет из церкви свинарник…

Всё дальнейшее развитие действия, включая развязку, укладывается в один день: это воскресенье, когда Колька-антихрист заставил трёх трактористов разрушить церковь, невзирая на глухое сопротивление сельчан и явный (но легко подавленный Колькой) бунт учителя. Проклинаемый собственной матерью и женой, обозлённый Колька ночью гонит на мотоцикле в райцентр в надежде излить душу председателю.

Анализ произведения Шукшина Крепкий мужик

Рассказ написан в типичном для Шукшина жанре «рассказа – характера». Только, если обычно характерными героями являются «деревенские чудики», то здесь главный герой персонаж откровенно отрицательный, «дружок черта», собравший в себе все плохое, скопившиеся в простых русских деревенских людях. Автор завуалировано критикует режим того времени, показав в одной сцене все проблемы советского колхоза.

В двух предложениях мастерски описан путь русского села до заброшенной советской деревни. Символично название колхоза «Гигант».

Главный герой – колхозный бригадир Колька Шурыгин, предложивший председателю разобрать на кирпичи старинную деревенскую церковь. Дальнейшие события укладываются в один день – воскресенье, когда Колька решил разрушить церковь, победив своей безумной упертостью сопротивление односельчан и протест местного учителя. Даже мать и жена проклинают его, и не найдя понимания, он гонит на мотоцикле в райцентр за водкой, так как в родной деревне ему не продали.

Василий Макарович называет героя «крепкий мужик», показав читателю его как бы с положительной стороны. Вот ведь кирпич экономит. Позже становится понятно, что он просто упрямый.

На двух страницах уместилась вся деревня. Колькина жена, мать, кладовщик Михайло и сельский учитель. Все они протестуют против «крепкого» бригадира.

В судьбе деревенской церкви читатель легко может увидеть судьбу России. По словам матери героя, она и объединяла и «сил прибавляла…». Однако тут же и безысходность того времени. Церковь разрушена, надежды нет – а ты «пиши, пиши».

Шукшин писал этот рассказ в 1969 – 1970 годах, целых два года. Он несколько раз редактировал и переписывал текст. Произведение было можно сказать отшлифовано до мелких деталей. К примеру, церковная кладка – не кладка, а «литье». За церковь «всем миром» просили. Автор использует явно библейскую лексику, Колька – антихрист постоянно «чертыхается» в словах. Это тоже очень уточняет характер героя.

В нем воплощена вся разрушительная сила русского мужика, одержимого какой – либо идеей, пусть даже негативной и в Российской истории много тому примеров.

В итоге самодур Шурыгин, хоть и завершил задуманное, оказывается посрамленным и социально отверженным. Своим поступком он только добился бойкота односельчан и членов семьи. Человек, оторвавшийся от корней, не имеет будущего.

III этап. Завершающий

О последовательности написания частей романа до сих пор ходят споры. Известно, что писатель работал над ним с 1838-1841гг. Предположительно первой частью стала «Тамань». После возник «Фаталист», «Бэла», «Максим Максимыч». Сначала планировалась серия записок, вроде путевых заметок. Потом замысел автора поменялся. Он решил слить отдельные истории в одну.

Первой была издана «Бэла» (1839г). В этом же году был опубликован «Фаталист». «Тамань» была опубликована в 1840г. В этой части романа Лермонтов описал события, происходившие лично с ним. Последней частью романа стал «Максим Максимыч». Его завершающий штрих. Теперь роман стал целостным произведением, понятным и доступным для читателя.

На протяжении всего романа образ Печорина раскрывается постепенно, обнажая его истинную сущность.

Герои рассказа

Главный (отрицательный) герой — Шурыгин Николай Сергеевич – подан в самом названии рассказа как «крепкий мужик». Для читателя-современника такое название явно ассоциируется с советской идиомой «крепкий хозяйственник», и это идиоматическое значение поначалу как бы и отыгрывает бригадир Колька: в его хозяйстве всякая вещь пригодится, вот и нечего даром стоять пустому складу (церкви!), надо разобрать на кирпичи. Но вот незадача: вся деревня против, все пытаются Кольку отговорить от богопротивного деяния, и вот уже «крепкий» надо понимать как «упрямый».

При этом Колькина «крепость» опирается на его собственную историческую память, на историю «внесценического», но важного героя рассказа – Васьки Духанина, который в былые времена с этой же самой церкви крест своротил, а впоследствии «большим человеком стал». На пяти страницах рассказа поместилось чуть не всё деревенское население – буквально в двух словах Шукшин умеет очертить характер и судьбу

Колькина жена Кланька, его безымянная хворая мать, кладовщик Михайло, продавщица, «вездесущие бабы» – все по-своему, но «всерьёз ненавидят» Кольку

На пяти страницах рассказа поместилось чуть не всё деревенское население – буквально в двух словах Шукшин умеет очертить характер и судьбу. Колькина жена Кланька, его безымянная хворая мать, кладовщик Михайло, продавщица, «вездесущие бабы» – все по-своему, но «всерьёз ненавидят» Кольку.

Особняком в рассказе стоит молодой учитель – человек, который на самом деле готов отдать жизнь за церковь и доказывает это делом. Но это «щуплый» интеллигент – а у Кольки «руки крепкие»…

I этап. Начало работы над романом

В 1836 году Лермонтов, вдохновившись романом Пушкина «Евгений Онегин», задумал написать будущее произведение, где в полной красе была бы показана жизнь его современника в свете столичных событий. Главный герой по замыслу должен отражать в душе дух противоречия того времени. Даже фамилию ему он старался подобрать созвучную с Онегиным, взяв за основу названия двух рек, Онега и Печора. Так и получился Печорин.

1837 год стал эпохальным в жизни Михаила Юрьевича. На дуэли погибает его друг Пушкин А.С. Потрясенный смертью, Лермонтов пишет стихотворение «Смерть поэта» за что был впоследствии сослан в ссылку на Кавказ. За рукопись он возьмется несколько позже.

Популярные сегодня темы

У каждого человека есть свой самый любимый праздник. Для одних лучший день в году – День их Рождения, для других – Новый год, кто-то просто обожает масленицу с ее угощениями

Сюжетная композиция произведения построена на изображении жизни одной из буржуазных семей, представителями которой в качестве основных персонажей представлены глава семейства Арган и его дочь Анжелика.

Книги сопровождают нас всю жизнь. Мы познаем мир и развиваемся благодаря литературе.

Чарующая и загадочная новелла Бунина рассказывает об истории гимназистки Оли Мещерской. По замыслу автора читатель не должен испытывать интереса к сюжету.

Пьеса повествует о яркой истории, зафиксированной между двумя враждующими семьями и двумя будущими любовниками с противоположных сторон этой

Проблематика

Судьба России – вот подлинная, всеобъединяющая проблема рассказа, а тема его – вся история её, начиная со «дня народного единства» – XVII века, когда и была построена церковь. На слова оправдания Кольки перед матерью, что церковь-де никто не замечал, та возражает, что усталый путник ещё издали её замечал, «она сил прибавляла…»

В разговоре с матерью выясняется и главная надежда народа – на доброго царя. Да, Васька Духанин с церкви крест своротил и большим человеком стал – но «тада время было другое. Кто тебя счас-то подталкивал – рушить её?.. Погоди, тебя ишо сама власть взгреет за это. Учитель-то… напишет куда следоват – узнаешь».

Однако чёртово дело сделано – церковь разрушена: «…свет фары выхватил из тьмы безобразную груду кирпича…

…- Вот он, твой семнадцатый век! Писать он, видите ли, будет. Пиши, пиши».

И вот он, завет «щуплой» интеллигенции – конечно, не Колькин завет, а самого Шукшина: пусть всё разрушено, пусть нет надежды – а ты «пиши, пиши».

Слайд 2Трагедия (греч. (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально — козлиная песнь, от trаgos —

козёл и ödе — песнь), драматический жанр (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально —

козлиная песнь, от trаgos — козёл и ödе — песнь), драматический жанр, основанный на трагической коллизии героических персонажей, трагическом её исходе и исполненный патетики (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально — козлиная песнь, от trаgos — козёл и ödе — песнь), драматический жанр, основанный на трагической коллизии героических персонажей, трагическом её исходе и исполненный патетики; вид драмы (греч. τραγωδία, tragōdía, буквально — козлиная песнь, от trаgos — козёл и ödе — песнь), драматический жанр, основанный на трагической коллизии героических персонажей, трагическом её исходе и исполненный патетики; вид драмы, противоположный комедии.

Трагедия изображает действительность наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий, вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа; не случайно большинство трагедий написано стихами.

Вакарчук М. Иллюстрации к античной трагедии

Композиция

Вся структурная композиция держится на симметричном противостоянии. В первом действии встречаются слуги господ, во втором – племянники Монтекки и Капулетти, далее – главы враждующих кланов: дуэли, ссоры, распри, убийства – здесь нет мелочей, они играют в жизнь по-крупному.

В последнем действии на сцене появляются супруги Монтекки и Капулетти, вражда заканчивается. Дети обретают новую жизнь в золотых скульптурах. В пьесе есть экспозиция (встреча слуг противоборствующих семей), завязка (встреча Ромео и Джульетты на балу), кульминация (сцена в склепе) и развязка – сцена примирения семей и повествование монаха Лоренцо.

Композиция пьесы приобретает кольцевую структуру именно благодаря параллельным конфликтам. Монологи главных героев о совести, страсти, любви и чести составляют особый пласт в композиции пьесы: они – внутренняя сущность произведения.

Глубокий смысл и философия произведения

Произведение Шекспира «Ромео и Джульетта» не только поражает своей сильной историей о запретной любви, но и предлагает глубокий смысл и философию, которые доступны для размышления и обсуждения.

Прежде всего, пьеса обращает внимание на вечность и бесконечность любви. Шекспир показывает, что любовь может существовать даже в условиях вражды и ненависти, что она способна преодолеть все преграды и быть сильнее даже смерти

Ромео и Джульетта готовы пожертвовать всем ради своей любви друг к другу, а их судьбы становятся символом вечной любви.

Второй глубокий смысл произведения состоит в показе безрассудства и опасности ненависти и вражды. В пьесе реализуется идея о том, что вражда и страсть к разделению могут привести только к кровопролитию и горячке страсти. Шекспир предостерегает нас от ненужных конфликтов и призывает к миру и примирению.

Третий философский момент, который присутствует в пьесе, заключается в исследовании роли судьбы и свободы в жизни человека. Ромео и Джульетта становятся жертвами судьбы, которая приводит к несчастному концу их истории, но они сами являются активными участниками в своих судьбах и принимают решения, которые приводят к развитию сюжета. Произведение показывает, что судьба и свобода подобно двум нитям, переплетающимся в жизненных событиях и решениях, и что судьбу можно изменить своими поступками.

2 вариант

Считается, что сказка о царе Берендее Жуковского в некоторой степени является трактовкой истории, услышанной Пушкиным от его няни, Арины Родионовны. Однако ее ни в коем случае не следует считать плагиатом – ведь писатель излагает события в уникальной манере и со свойственными своему слогу шармом и талантом.

Написано творение гекзаметром – впрочем, литератор несколько адаптирует его к русскому языку. Делает он это для того, чтобы сказочный национальный колорит не был утрачен. Так, что это не просто «Морской царь и Василиса Премудрая» в новом изложении, а отдельное, заслуживающее внимания, произведение.

События развиваются в манере, свойственной сказкам. Но иногда Жуковский допускает не всегда логичные вольности – допустим, Кощей у него живет в подземном мире, во дворце, высеченном из карбункула. С одной стороны, это имеет место быть – ведь он не положительный герой, а скорее, дух тьмы. Хотя, быть может это является отсылкой к сказке Жуковского «Красный карбункул».

Жемчужины,  клешни вместо рук – образ подземного Кощея не вяжется с таким описанием. Может быть, это все – таки морской царь? Нет! Автор все равно убеждает читателя, что злодей является подземным владыкой. Это довольно странно.

Марья – царевна, премудрая волшебница несколько напоминает Василису. Она обладает неплохим набором положительных качеств, среди которых: умение любить, способность идти на самопожертвование и.т.д. Также Марья обладает довольно острым умом и смекалкой.

Учитывая огромное количество плюсов ее характера, невольно соглашаешься с выбором автора, сменившего героине имя. Порой она действительно ведет себя как настоящая царевна.

Иван-царевич храбр, преисполнен доблести, аристократичен, тактичен и благороден —  в принципе, он отвечает всем тем требованиям, которые может ожидать читатель. Можно сказать, что юноша совершенно ничего не боится, он всегда готов к опасным приключениям. Которые, впрочем, он всегда находит в избытке.

К слову, Жуковский делает привычных героев более индивидуальными, старается показать всю многогранность их характеров. И это отдельный плюс.

Что касается языковых особенностей, сказка написана весьма типичным для русского фольклора, слогом без каких – либо уникальных инноваций. Тем не менее, история получилась весьма интересная и захватывающая, так что найти что-то новое для себя в творении могут не только дети, но и взрослые.

Другие сочинения по этому произведению

Вечные проблемы в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта»КАК ИЗМЕНИЛА РОМЕО ЛЮБОВЬ К ДЖУЛЬЕТТЕО чем заставляет задуматься трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта»Ромео и Джульетта — характеристика литературного герояХарактеристика образа Ромео МонтеккиПьеса трагедия «Ромео и Джульетта» – художественный анализХарактеристика образа Джульетты КапулеттиРомео и Джульетта трагическая история двух влюбленныхТрагедия и торжество любвиСила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (2)Ромео и Джульетта – любовь в трагедии (сочинение по трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта»)Характеристика образа брат ЛоренцоГуманистический смысл трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта»Сила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (1)«Ромео и Джульетта»Бессмертие Ромео и Джульетты в мировом искусствТрагедия Шекспира «Ромео и Джульетта»«Вечная» тема любви в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»Любовь сильнее смерти (по трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта») (План)Конфликт предрассудков в трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»Герои трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта»Конфликт живого чувства и предрассудков в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»Логична ли смерть героев пьесы Шекспира «Ромео и Джульетта»?Нет повести печальнее на свете чем повесть о «Ромео и Джульетте»Проблемы любви и счастья в трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»Юный Ромео и Джульетта – герои первой великой трагедии Шекспира«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте» (по трагедии В. Шекспира) (Первый вариант)Трагедия Шекспира Ромео и Джульетта, Гамлет, Король Лир – художественный анализВ.Шекспир «Ромео и Джульетта»Красота юношеской влюбленности в трагедии У. Шекспира “Ромео и Джульетта”Вильям Шекспир и его произведение Ромео и ДжульеттаКак изменила Ромео любовь к ДжулеттеПреимущества и несовершенства кинофильма «Ромео и Джульетта»»Нет повести печальнее на свете » (по трагедии У Шекспира «Ромео и Джульетта»)Кто знал бы Ромео и Джульетту, если бы их судьбу не изобразил ШекспирТрагедия живого чувства предрассудков в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»Ромео и Джульетта как герои кинолент. Экранизации драмы В. ШекспираКрасота юношеской влюбленности в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»Автобиография литературного героя (Джульетты Капулетти из трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»)Старый спор и вечно живые вопросыШекспировские герои на мировой сцене. О постановках драмы В. Шекспира «Ромео и Джульетта»Смысл трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта»

2 вариант

Топ вопросов за вчера в категории Музыка

Музыка 01.05.2023 02:27 1097 Соловей Феликс

Глинка родился позже пушкина на сколько лет

Ответов: 3

Музыка 01.07.2023 16:59 188 Горбунова Таисия

Составьте цепочку ассоциаций, которые возникают у нас в связи с именами Ромео и Джульетта​

Ответов: 2

Музыка 18.06.2023 08:29 60 Филимонова Кристина

можно пожалуйста кратко о симфонии прошлое и настоящее. вся главная информация, но,чтоб было и

Ответов: 2

Музыка 16.04.2021 17:20 1951 Camomile Angie

Музыка 8 класс.Мюзикл и рок-опера музыка серьёзная или лёгкая? Аргументирйте свой ответ.

Ответов: 2

Музыка 18.07.2023 09:09 674 Драгунов Артур

Музыкальный образ в романсе Рубинштейна «Горные вершины»?​

Ответов: 2

Музыка 04.07.2023 03:34 729 Gladkov Kirill

!ПОМОГИТЕ 35 БАЛЛОВ! Выберите верные утверждения: 1) В науке новые открытия часто отменяют,

Ответов: 2

Музыка 30.06.2023 04:05 76 Журов Саша

какие черты музыкального образа раскрывает характер звучания аккомпанемента в начале баллады

Ответов: 2

Музыка 04.06.2023 06:53 108 Федоткина Арина

Какие вокальные жанры В. Гаврилин использовал в симфонии-действе «Перезвоны»? Выберите верные

Ответов: 2

Музыка 03.07.2023 06:54 360 Трушкина Алина

Подскажите ожалуйста А.Варламов ,,горные вершины» (темп,лад,динамика,тембр,ритм,регистр)​

Ответов: 3

Музыка 17.07.2023 23:10 2042 Великова Юлия

Характеризовать песню «матушка матушка что в поле пыльно» Пожалуйста помогите ! Даю 50 баллов

Ответов: 2

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Образовайка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: