Форма и содержание: симфоническая сюита «Шахерезада»
Римский-Корсаков не хотел, чтобы у слушателя возникал определенный образ при прослушивании этого произведения. Поэтому у частей нет программных названий. Однако, зная заранее, какие образы там могут встретиться, слушатель сможет гораздо больше насладиться этой великолепной музыкой.
Что такое симфоническая сюита «Шахерезада» с точки зрения музыкальной формы? Это четырехчастное произведение, сцепленное общностью тем и образов. Первая часть рисует картину моря. Неслучаен выбор тональности — ми-мажор. Римский-Корсаков, обладатель так называемого цветного слуха, видел эту тональность в сапфировом цвете, напоминающем цвет морской волны. Во второй части соло фагота выводит на сцену гордого и храброго царевича Календера, расказывающего о своих военных подвигах. Третья часть — история любви между царевичем и царевной. Она полна любовного восторга и сладостной неги. В четвертой части Римский-Корсаков сполна использовал все краски оркестра, чтобы передать безудержное веселье на празднике в Багдаде.
Итак, что такое симфоническая сюита «Шахерезада»? Это яркое произведение, имеющее ощутимый ориентальный аромат, скрепленное одной идеей. Каждый вечер Шахерезада рассказывает своему грозному супругу, поклявшемуся казнить своих жен после первой же ночи, очередную сказку. Ее повествовательный дар так велик, что зачарованный султан откладывает ее казнь. Так продолжается в течение тысячи и одной ночи. Четыре из них и мы сможем послушать, если познакомимся с «Шахерезадой» Римского-Корсакова.
Реферат на тему:
Шехеразада (сюита)
Шехерезада рассказывает сказки Царю Шахрияру
Музыкальная тема Н. А. Римского-Корсакова Шехеразады
«Шахереза́да»
— симфоническая сюита «Шахерезада», одно из лучших симфонических произведений русского композитора Н. А. Римского-Корсакова, написанное в 1888 году. Римский-Корсаков создал «Шахерезаду» под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной ночи». Произведение входит в рамки и традиций «Востока» в русской музыки, идущая от «Руслана и Людмилы» М. Глинки. Создание восточного колорита с помощью цитирования восточных мелодий, создании тем в восточном духе, имитацией звучания восточных инструментов и тонов тонов «Шахерезада» по своей форме и стилю есть симфоническая сюита, то есть многочастное циклическое музыкальное произведение, написанное для симфонического оркестра. Также форма «Шахерезады» как сюиты обусловлена тем, что композитор в процессе работы над ней создавал части музыкального произведения, каждая из которых имела свой собственный программный характер и собственное название. Но в дальнейшем «Шахерезада», как сюита в целом, приобретала всё более и более характер формы симфонии. В результате Римский-Корсаков пишет единую общую программу симфонической сюиты «Шахерезада», убрав собственные названия частей симфонической сюиты и сделав последние номерными.
В 1910 году Михаил Фокин поставил балет «Шехерезада» на музыку Римского-Корсакова, с декорациями и костюмами Бакста.
Состоит из 4 частей:
1. Море и Синдбадов корабль (The sea and Sinbad’s ship) — Сонатная форма со вступлением и кодой (без разработки).
2. Рассказ царевича Календера (The story of the Kalandar prince) — Сложная трёхчастная форма с вступлением и кодой.
3. Царевич и царевна (The young prince and the young princess) — сонатная форма с кодой без вступления и разработки.
4. Праздник в Багдаде (Festival at Baghdad) — Рондо (Чередование всех частей из первых трех частей).
Шехерезада — одно из самых популярных произведений Римского-Корсакова. Она не только исполняется академическими музыкантами, но и пережила много обработок эстрадными артистами.
- Английская рок-группа Deep Purple обработала первую часть «Шехерезады» в виде электроорганной композиции «Medley: Prelude to Happiness
», соло на органе Хаммонда исполнил Джон Лорд. Композиция вошла в альбом 1968 года Shades of Deep Purple
. - Обработка сюиты входит в альбом Konvergencie 1971 года словацкой группы Collegium Musicum
- Симфонический духовой оркестр Мерлина Паттерсона (Хьюстон, Техас, США) создал необычную обработку «Шехерезады» для духовых инструментов, представленную в 2005 году.
Фрагмент «Шехерезады» использован в фильме «Кавказская пленница»
Синхронизация выполнена 10.07.11 09:35:24
Читать
Анатолий Алексин
В тылу как в тылу
Дорогой, незабвенной маме
Годы… Они долгие, когда еще впереди, когда предстоят. Но если большая часть пути уже пройдена, они кажутся до того быстроходными, что с тревогой и грустью думаешь: «Неужели так мало осталось?»
Я не был в этом городе очень давно. Раньше приезжал часто, а потом… все дела, все дела.
На привокзальной площади я увидел те же осенние цветы в жестяных ведрах и те же светло-зеленые машины, подпоясанные черными шашечками. Как прошлый раз, как и всегда. Будто не уезжал…
— Куда вам? — туго, с напряжением включив счетчик, спросил таксист.
- — В город, — ответил я.
- И поехал к маме, у которой (так уж случилось) не был около десяти лет.
- В октябре сорок первого мы шли с ней по этой привокзальной площади в темноте, проваливаясь в ямы и лужи.
Мама запретила мне притрагиваться к старомодному, тяжеленному сундуку: «Это не для тебя. Надорвешься!»
Как будто и во время войны одиннадцатилетний мог считаться ребенком.
В канун нашего отъезда всех предупредили, что взять с собой можно «только одно место». Мама выбрала сундук, обвитый железными лентами. В нем согласно домашней легенде когда-то хранилось прабабушкино приданое.
Приданого, видимо, было много, потому что сундук мне казался бездонным. За одну ручку ухватилась мама, а за вторую — Николай Евдокимович. Своих вещей у него не было: за день до отъезда, когда Николай Евдокимович где-то дежурил, его дом разбомбили.
— Хорошо, что у меня нет семьи, — сказал он. — Вещи терять не так страшно.
— Смотрите под ноги! — предупреждал мужчина в брезентовом плаще с капюшоном. Промерзший голос нехотя вырывался из капюшона, как из рупора, и стеснялся своей заботливости.
Николай Евдокимович попросил маму остановиться. Он опустил сундук на доски, сложенные посреди дороги.
Кто-то, шедший сзади, наткнулся на нас и глухо, неразборчиво выругался.
— Простите, — сказал Николай Евдокимович. — Нога разболелась. Если не возражаете…
И присел на сундук. При маме он не мог сознаться, что просто устал.
Он любил маму. Это знали все.
— Ее красота слишком заметна, — постоянно говорил мне отец. И обязательно при этом вздыхал.
Ему хотелось, чтобы мамину красоту никто на свете не замечал. А прежде всего, чтоб о ней забыл Николай Евдокимович.
— Поверь, Алеша, я к нему не питаю никаких… таких чувств, объясняла мама. — Хочешь, поклянусь? Своим будущим и даже твоим!
- Мое будущее она оставляла в покое.
- — Я к нему ничего не испытываю, — настойчиво убеждала она отца.
- — Но он испытывает к тебе. А это, пойми…
Балетная адаптация
Русские балеты
Эскиз Леона Бакста для Султаны
Русский балетмейстер Михаил Фокин создал балет на элементы музыки Римского-Корсакова, для Русских балетов де Дягилева , то4 июня 1910 г.в Парижской опере . Балет основан на восточной сказке « Шахрия и ее братья», которая является частью « Тысячи и одной ночи» . Декорации и костюмы — Леон Бакст , занавес из парижских мастерских — работа Валентина Серова в исполнении Бориса Анисфельда . Проводник является Николя Черепнин . Ида Рубинштейн играет Зобейда, Нижинский — ее раба, а Алексиса Бугакова — Шахрияра.
Восточные темы на музыку Рисмки-Корсакова разворачиваются на протяжении всего балета. Мы слышим рев моря и радостное эхо вечеринки в Багдаде и возвращения кантилены во время рассказа Шахерезады. Музыка в форме рондо .
Балет представлен в Нью-Йорке на14 июня 1911 г.Федора Козлова с другими наборами, созданными Головым, Дячковым, Лебедевой и др. В главной роли играет Вера Фокина .
Другие приспособления
В 5 января 1993 г., Изабелла Фокина и Андрис Лиепа (en) представляют новую версию в России с декорациями Анны и Ильи Нежных, вдохновленных Бакстом. Оркестром дирижирует Андрей Чистяков. Зобейду танцует Илзе Лиепа, рабыня В. Яременко, а Шахрияр — Андрис Лиепа (en) . Балет официально входит в репертуар Мариинского театра , то26 мая 1994 г.. Он также входит в репертуар театра Мишеля в Санкт-Петербурге с Ирмой Ниорадзе и Николаем Цискаридзе (из Большого ). Спектакль представлен публике в Кремлевском театре к столетию « Русских сезонов » Дягилева, в г.октябрь 2008.
Другие « Шехаразады» впоследствии ставятся в России . Таким образом, Леонид Жуков,16 декабря 1923 г.поставил этот балет в Большом театре и Владимир Бурмейстер в Театре Станиславского-Немировича-Данченко в Москве ,31 декабря 1944 г.. Эта версия была исполнена еще раз в 1959 году. Версия хореографа Нины Анисимовой (ru) была исполнена в 1950 году в Малом театре в Ленинграде (ныне театр Мишель ) и переиграна в 1969 году.
Популярные сегодня пересказы
Крылов Иван Андреевич появился на свет в городе Москва 2 февраля 1769 года. Его отец на тот момент был комендантом в Яицкой крепости. Но как только он уволился со службы, забрал всю семью и переехал в город Тверь
По жанровой направленности произведение является театральной постановкой, основная тематика которой заключается в раскрытии истинной сути человеческих взаимоотношений
Рупрехт весной 1534 года возвращается в родную Германию после длительной службы ландскнехтом в других странах, он встречает Ренату. Рупрехт ночует поблизости от родной деревни, слышит женские крики
-
Функциональная грамотность 4 класс школа россии
-
Мои первые опыты школа 2100
-
Боги манго краткое содержание
-
Шостакович казнь степана разина краткое содержание
- Пропаганда здорового образа жизни в детском саду
Отрывок, характеризующий Шахерезада (персонаж)
Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его. Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом. Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших. Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой. «Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
— (перс. شهرزاد) многозначное имя собственное. Также произносится как Шехерезада и Шахразада. В переводе со староперсидского означает «благородного происхождения». На современном персидском языке означает «родившийся в городе». Содержание 1… … Википедия
Шахерезада
— Шахерез ада, ы и Шахраз ада, ы … Русский орфографический словарь
Шахерезада
— Шахереза/да и Шахраза/да (1 ж) (лит. персонаж) … Орфографический словарь русского языка
У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шахерезада Жанры Поп Годы с 1990 по 1999, с 2012 … Википедия
У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шехеразада фр. Shéhérazade … Википедия
Шехеразада рассказывает сказки Царю Шахрияру … Википедия
У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада … Википедия
— «Шехеразада» симфоническая сюита «Шехеразада», одно из лучших симфонических произведений русского композитора Н. А. Римского Корсакова, написанное в 1888 году. Римский Корсаков создал «Шехеразаду» под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной… … Википедия
— «1001 день, или Новая Шахерезада» сатирическая повесть (цикл новелл) Ильи Ильфа и Евгения Петрова (1929 год). Повесть состоит из десяти новелл, объединенных общим сюжетом. Новеллы публиковались в журнале «Чудак». Цикл остался незавершенным… … Википедия
— «НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА», СССР, ПЕТРОПОЛЬ, 1990, цв., 125 мин. Городская драма. По одноименной повести Валерия Попова. История девушки лимитчицы, в поисках красивой жизниприехавшей в большой город. В ролях: Надежда Резон, Владимир Баранов (см. БАРАНОВ… … Энциклопедия кино
Влияние произведения на музыкальную культуру
Музыкальное произведение «Шахерезада» имеет огромное влияние на музыкальную культуру. Эта сюита Римского-Корсакова написана в 1888 году и с тех пор стала неотъемлемой частью репертуара многих оркестров и ансамблей. Множество композиторов черпает вдохновение из этой музыки и использует ее мотивы в своих собственных произведениях.
Музыкальные мотивы из «Шахерезады» можно услышать в различных жанрах, включая классическую, современную и даже поп-музыку. Они часто используются для создания атмосферы восточного волшебства и загадочности.
Композитор | Произведение | Влияние «Шахерезады» |
---|---|---|
Игорь Стравинский | Балет «Петрушка» | Стравинский использовал ориентальные мотивы в балете, влияние «Шахерезады» ощущается в целом стиле произведения. |
Морис Равель | Опера «Шехерезада» | Равель написал оперу, которая является музыкальным откликом на «Шахерезаду» Римского-Корсакова. |
Эрик Сати | Пьеса для фортепиано «Третий гимн трансатлантическим эфирным последовательностям» | Сати использовал мотивы из «Шахерезады» в своей пьесе, придавая ей мистическое звучание. |
Таким образом, произведение «Шахерезада» оказало значительное влияние на различные композиторы и сталинформацию музыкальной культуры. Его мотивы и атмосфера восточной сказки до сих пор вдохновляют музыкантов и оставляют яркий след в их творчестве.
История новой «1001 ночи»
В центре повествования, как и в восточных сказках, девушка Шахерезада. Но на этом все сходства заканчиваются. Здесь это не красавица-одалиска, а сильная женщина, которой приходится через многое пройти. Она потеряла мужа, осталась одна с единственным сыном на руках. Казалось бы, жизнь стала налаживаться. Шахерезада работает архитектором в крупной компании, но судьба распорядилась по-своему: заболевает её сын. У мальчика обнаруживают тяжелый недуг, требующий незамедлительной пересадки костного мозга. Но это стоит большой суммы денег, оказавшейся неподъёмной для матери-одиночки. Обратившись за помощью к бывшему свёкру, Шахерезада терпит неудачу, понимая, что ему безразлична жизнь внука.
Именно так встречает своего зрителя сериал «1001 ночь», описание серий которого способно заинтересовать даже самого скептически настроенного любителя мелодрам. Что же будет делать в этой сложной ситуации Шахерезада? Помощь придёт, откуда не ждали. А именно от её начальника, который предложит не самое стандартное решение проблемы: одна ночь с ним, и он даст ей деньги на лечение сына. Женщине придётся пойти на столь унизительные условия, чтобы спасти ребёнка. Но не всё так просто. Хотите узнать, что будет дальше? Сериал можно найти на многих сайтах с субтитрами или дублированным переводом. Если вы уже видели эту новеллу, но хотите пересмотреть любимые моменты мелодрамы «1001 ночь», описание каждой серии может помочь вам вспомнить, из каких они эпизодов.
В сказке ложь?
Шахерезада рассказывала повелителю самые разные сказки, часть из которых была настолько правдоподобна, что Шахрияр без труда узнавал в героях собственных придворных, себя и торговцев с медины, куда просто вынужден был ходить, заинтригованный рассказами красавицы.
Так чем же все это закончилось? Думаете, однажды она рассказала неинтересную историю, и царь казнил ее? Отнюдь! За многие месяцы встреч с красоткой царь искренне полюбил ее, к тому же назидательные поучительные истории Шахерезады дали понять государю, что нельзя убивать невинных девушек только потому, что его жена оказалась ему неверна, ведь остальные в этом не виноваты.
Сказки Шахерезады были историями, где был смысл, где говорилось о добре и зле, о том, что есть правда, а что ложь. Может, злость Шахрияра так и жила бы в нем, если бы не встретилась ему Шахерезада, которая своей мудростью, красотою и терпением подарила правителю новую любовь.
Наверняка вы когда-нибудь слышали о сборнике арабских сказок под названием «Тысяча и одна ночь». По преданию, сочинила их красавица-жена персидского царя Шахрияра, стараясь избежать мучительной смерти. Что это за история и кто такая Шахерезада, расскажет статья.
В популярной культуре
- Карл Дэвис ‘1984 оценка для Дугласа Фэрбенкса немого эпоса 1924 года Багдадский вор основан на основных музыкальных темах «Шахерезады».
- Эпизод американского телесериала Блудный сын называется «Шахерезада», и на протяжении всего эпизода используется музыка из сюиты..
- Часть «Шахерезады» используется в советском фильме «Похищение людей на Кавказе», где троица похитителей пытается развлечь пойманную ими местную девушку.
- Шахерезада используется в качестве сюжета в эпизоде Leverage, где персонаж Хардисон должен быть солистом в реальном выступлении, чтобы остальная часть команды могла проникнуть в безопасное хранилище в концертном зале.
- Начальный мотив «Султан» — это часто показанный в кино и на телевидении, чтобы представить драматическое событие или появление гнусного персонажа в рассказе.
Либретто
Пролог. 2021 год
Идет подготовка к выставке, посвященной персидской истории и культуре. Для торжественного открытия экспозиции прибывает императрица Фарах. Среди экспонатов есть предметы, связанные и с ее личной историей. Одно за другим в памяти Ее Величества возникают воспоминания.
Часть I. Персеполь, 1971 год
К празднованию 2500-летия персидской монархии в Персеполе выстроен роскошный «Золотой город» из шатров. В «Палатке чести» Их Императорские Величества шах и императрица Ирана готовятся встречать гостей для проведения государственного приема — возможно, самого пышного из имевших место в новейшей истории — с участием глав государств и правительств со всего света. Финалом торжеств становится театрализованный военный парад. Постепенно все растворяется и исчезает. Императрица листает альбом с фотографиями и продолжает вспоминать.
Часть II. Париж — Тегеран, 1959 год
Специальная архитектурная школа в Париже. Здесь учится и Фарах Диба.
Как и многие другие иранские студенты, она получает государственную стипендию, поэтому приглашена на прием в посольство Ирана во Франции. На приеме шах вежлив со всеми, но особенно с юной Фарах: она произвела на него сильное впечатление. Вскоре разносится весть о помолвке шаха и Фарах, затем следует свадьба.
Часть III. Тегеран, 1959–1967 годы
Мохаммед и Фарах наедине. Вот уже семь лет они вместе, и за это время, проведенное в единомыслии и любви, молодая жена шаха оправдала все ожидания и обрела популярность у иранского народа.
Шах Мохаммед-Реза решает короновать супругу и предлагает ей стать императрицей (шахбану). Фарах принимает предложение и возлагает на себя ответственность служения народу. Все готово к коронации.
Часть IV. Иран, 1967–1979 годы
Популярность императрицы Фарах продолжает расти. Красивая, умная, образованная, владеющая несколькими языками, она стала душой народа, настоящим примером, достойным подражания. Все время своего правления августейшая чета находится в центре яркого, радостного, разноликого народного вихря.
Обработки
Шехеразада — одно из самых популярных произведений Римского-Корсакова. Она не только исполняется академическими музыкантами, но и пережила много обработок эстрадными артистами.
- Английская рок-группа Deep Purple обработала первую часть «Шехеразады» в виде электроорганной композиции «Prelude: Happiness/I’m So Glad
», соло на органе Хаммонда исполнил Джон Лорд . Композиция вошла в альбом 1968 года Shades of Deep Purple
. - Обработка сюиты входит в альбом Konvergencie 1971 года словацкой группы Collegium Musicum
- Симфонический духовой оркестр Мерлина Паттерсона (Хьюстон, Техас, США) создал необычную обработку «Шехеразады» для духовых инструментов, представленную в 2005 году.
- Фрагмент «Шехеразады» использован в фильме «Кавказская пленница »
- Музыка из «Шехерезады» использована в мультфильме «Русалочка (мультфильм, 1968) »
Wikimedia Foundation
.
2010
.
Смотреть что такое «Шехеразада (сюита)» в других словарях:
Музыкальная композиция, чаще всего инструментальная; состоит из нескольких лаконичных и контрастирующих между собой пьес. Первоначально термин относился к циклу стилизованных танцев; позже стал обозначать также собрание фрагментов из оперы,… … Энциклопедия Кольера
— (франц. suite, букв. ряд, последовательность) одна из осн. разновидностей многочастных циклич. форм инстр. музыки. Состоит из неск. самостоятельных, обычно контрастирующих между собой частей, объединённых общим художеств. замыслом. Части… … Музыкальная энциклопедия
Ы; ж. Музыкальное произведение из нескольких самостоятельных частей, объединённых общим художественным замыслом. С. Грига. // Балетный цикл из ряда танцевальных номеров, объединённых одной темой. Балетная с. ◁ Сюитный, ая, ое. С ая … Энциклопедический словарь
Сюита
— СЮИ́ТА (франц. suite, букв. ряд, последовательность, продолжение), 1) Циклическое муз. произведение, состоящее из неск. самостоятельных частей, объединённых общностью художеств. замысла и следующих одна за другой по принципу контраста. С.… … Балет. Энциклопедия
— (франц. suite, буквально ряд, последовательность) одна из основных циклических форм инструментальной музыки. Состоит из нескольких самостоятельных, обычно контрастирующих частей, объединённых общим художественным замыслом. В отличие от… … Большая советская энциклопедия
Сюита
— (от франц. suite ряд, последовательность) инструмент. или реже вокально инструмент. жанр в форме нерегламентированного многочастного цикла. Целостная худож. композиция С. образуется на основе чередования танцевальных или нетанцевальных частей,… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
В классической музыке существует множество разных жанров: концерты, симфонии, сонаты, пьесы. Все они отличаются друг от друга особенностями строения, способом развертывания материала, а также типом художественного содержания. Один из самых интересных жанров — сюита, сочетание нескольких разнохарактерных пьес, объединенных одной идеей. Сюиты бывают инструментальные (для одного инструмента) и симфонические (для целого оркестра). Что такое симфоническая сюита в музыке? В этой статье мы расскажем об этом на примере одного из самых прекрасных произведений в данном жанре.
Часть 3: «Странствие по морям»
Третья часть сюиты «Шахерезада» описывает приключения главного героя, который решает отправиться в опасное путешествие по морю. В центре внимания здесь оказывается могущественная и загадочная Шахерезада, которая с помощью своих историй способна спасти жизни людей.
Главным мотивом этой части композиции является музыкальное изображение моря и всего, что с ним связано. Ритмичные мелодии, напоминающие плывущие волны, передают атмосферу приключений и таинственности путешествия. В партитуре четко прослеживаются характерные звуки морских путешествий: скрип поломанной шестивёрстовой парусины, голос ветра в парусе и шум морских волн.
В «Странствии по морям» встречаются и другие мотивы, олицетворяющие природные явления и силы природы. Автор приглашает слушателей пережить опасные ситуации, связанные с сильными штормами и огромными волнами, а также насладиться красотой заката над горизонтом моря.
Слушая третью часть сюиты «Шахерезада», можно полностью погрузиться в атмосферу острых ощущений, испытываемых героями во время их морских приключений. Музыкальные образы позволяют слушателям представить себя на борту корабля и принять участие в их эмоциональном путешествии.
История жанра сюиты. Клавирные сюиты
Феноменом появления сюиты мы обязаны французским клавесинистам. Именно в их творчестве этот жанр получил наибольшее распространение. Изначально сюиты носили исключительно прикладной характер — это был набор танцев, где быстрый чередовался с медленным. Существовала определенная последовательность — алеманда, куранта, сарабанда, жига. Причем темповая разница между ними выглядела так: спокойно/подвижно, медленно/быстро. После куранты иногда могли следовать один или несколько вставных танцев — менуэт, ария.
Несколько другое значение привнес в трактовку этого жанра И. С. Бах. В его французских и английских сюитах танцевальность осталась только лишь в качестве метрической основы. Содержание же стало намного глубже.
Часть 1: «Море и Синдбад»
Первая часть сюиты «Шахерезада» наполнена магическими историями, сказочными существами и волшебством. Она называется «Море и Синдбад» и уносит нас в увлекательное путешествие на широкие просторы моря.
Открывается сюита ударом молота, который означает разочарование в сделке, совершенной между Синдбадом Мореморозом и доктором Утачкой. Затем начинается музыкальное описание моря, где зазвучали темы и мотивы, символизирующие его величие и непредсказуемость.
Далее мы слышим тему Синдбада, героя, чья судьба и приключения становятся основой всей сюиты. Его личность определена бойцовским манером пения баса, который является главным солистом, передающим характер Синдбада.
Музыкальное повествование начинается с очередного наивного плана Синдбада: отправиться в морское путешествие. Оркестр передает искреннюю радость и волнение героя, который бросается в опасное приключение.
Следующие сюжетные ходы образуют группы авантюр, в которых главный герой неожиданно оказывается. Плавание поистине трудное и опасное, но благодаря своему уму и смелости Синдбад справляется с испытаниями и хитроумными ловушками.
Музыкальная фраза Синдбада повторяется в разных контекстах: восторге от победы, ропоте после поражения и грусти на фоне окружающего величия моря.
Этот разнообразный и многогранный эпизод часто используется в концертах как самостоятельное произведение.
Фарах Пехлеви: борец за права женщин, икона стиля и душа нации
Андрей Чунтомов/фестиваль Context. Diana Vishneva
Фарах Пехлеви, главная героиня постановки, родилась в конце 1930-х в семье обедневшего дворянина. Закончив архитектурную школу в Париже, она познакомилась с главой Ирана Мохаммедом-Резе Пехлеви и вышла за него замуж. Спустя несколько лет Фарах, единственная из трех жен шаха, была коронована в качестве императрицы — впервые со времен арабского вторжения в VII веке. Фарах Пехлеви была реальной политической фигурой: она строила школы и библиотеки, отстаивала права женщин, поддерживала традиционную культуру и современное искусство. Во время исламской революции в 1979 году Фарах вместе с семьей была вынуждена бежать из Ирана и больше никогда туда не возвращалась. Сейчас последняя иранская императрица живет во Франции и США.
Алексей Мирошниченко: «Чета Пехлеви очень хотела сделать Иран современной процветающей страной. Если вы посмотрите на фотографии Ирана до 1979 года, вы увидите яркие цвета, женщин в светской одежде, в коротких платьях, автомобили — тогда это было светское государство. Сама Фарах Пехлеви была по-настоящему душой нации. Если вы посмотрите документальные кадры ее визитов к простому народу в иранские города и поселки, то увидите, как к ней тянули руки, хотели прикоснуться буквально как к святой. Все, что с ней связано, — это потрясающе красиво».
Диана Вишнева
исполнительница роли Фарах Пехлеви
«Я — человек восточный, во мне течет татарская кровь, и для меня философия Востока в сочетании с современностью — это что-то невероятное. Конечно, я не ожидала, что буду играть императрицу, которая еще и жива. Когда ты играешь своего современника, который может позвонить тебе и рассказать о своих впечатлениях от спектакля — такое, наверное, случается один раз в жизни. Когда Фарах Пехлеви узнала, что где-то в Перми ставят балет про нее, она была ошарашена и сказала, что хочет познакомиться. Буквально перед закрытием границ на карантин у нас с Алексеем получилось с ней встретиться. Она невероятно элегантна, она излучает свет. Она провела с нами два с половиной часа, а через некоторое время позвонила и рассказала, что собрала свой самый ближний круг, устроила просмотр записи балета и была еще больше потрясена. Это невероятно будоражит».